Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My song for you
Mein Lied für dich
尽きない想いを刻んだ
小さな手紙
In
diesen
kleinen
Brief
ritzte
ich
meine
unendlichen
Gefühle,
温もり
安らぎ
この手に届けてくれた
die
Wärme
und
Geborgenheit,
die
du
mir
brachtest.
遠くまだ見ぬ町の風と
陽だまり感じる
Ich
spüre
den
Wind
einer
fernen,
unbekannten
Stadt
und
die
Wärme
der
Sonne.
夕暮れ
都会の人混み見下ろしながら
Während
ich
auf
die
Menschenmenge
der
Stadt
in
der
Abenddämmerung
hinabsehe,
インクの向こうの夕焼け
思い浮かべた
stellte
ich
mir
den
Sonnenuntergang
jenseits
der
Tinte
vor.
空を流れてくひつじ雲
あなたもどこかで見ていますか?
Siehst
du
auch
irgendwo
die
Schäfchenwolken,
die
am
Himmel
ziehen?
どんなに遠く離れていても
私の声が届くように
Egal
wie
weit
wir
voneinander
entfernt
sind,
ich
hoffe,
meine
Stimme
erreicht
dich.
あなたがくれた小さな勇気を
この歌にのせて
Ich
lege
den
kleinen
Mut,
den
du
mir
gegeben
hast,
in
dieses
Lied.
―My
song
for
you―
―Mein
Lied
für
dich―
本当は
つらくて泣きたい夜もあったけど
Eigentlich
gab
es
auch
Nächte,
in
denen
ich
vor
Kummer
weinen
wollte,
一人じゃないこと
何より教えてくれた
aber
du
hast
mir
vor
allem
gezeigt,
dass
ich
nicht
allein
bin.
時が流れてもこの気持ち
大切に温めてゆきたい
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
möchte
ich
dieses
Gefühl
bewahren
und
weiter
pflegen.
どんなに遠く離れていても
心つなぐ文字のかけ橋
Egal
wie
weit
wir
voneinander
entfernt
sind,
die
Buchstaben
sind
eine
Brücke,
die
unsere
Herzen
verbindet.
かけがえのないあなたがいるから
この想いのせて
Weil
es
dich
gibt,
dich,
meinen
unersetzlichen
Schatz,
lege
ich
all
meine
Gefühle
hinein,
―My
song
for
you―
―Mein
Lied
für
dich―
どんなに遠く離れていても
私の声が届くように
Egal
wie
weit
wir
voneinander
entfernt
sind,
ich
hoffe,
meine
Stimme
erreicht
dich.
あなたがくれた小さな勇気を
この歌にのせて
Ich
lege
den
kleinen
Mut,
den
du
mir
gegeben
hast,
in
dieses
Lied.
―My
song
for
you―
―Mein
Lied
für
dich―
どんなに遠く離れていても
心つなぐ文字のかけ橋
Egal
wie
weit
wir
voneinander
entfernt
sind,
die
Buchstaben
sind
eine
Brücke,
die
unsere
Herzen
verbindet.
かけがえのないあなたがいるから
歌い続けるよ
Weil
es
dich
gibt,
dich,
meinen
unersetzlichen
Schatz,
werde
ich
weitersingen.
―My
song
for
you―
―Mein
Lied
für
dich―
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chihiro Yonekura
Альбом
Colours
дата релиза
03-11-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.