米倉千尋 - Cheers! - перевод текста песни на немецкий

Cheers! - 米倉千尋перевод на немецкий




Cheers!
Prost!
「ありがとう」 世界でいちばん 小さな魔法の言葉
„Danke“ das kleinste Zauberwort der Welt.
短いけれど でも何よりも 幸せになれる言葉
Kurz, aber dennoch das Wort, das glücklicher macht als alles andere.
「ありがとう」 私からあなたへ あなたから大切な人へ
„Danke“ von mir zu dir, von dir zu einem geliebten Menschen.
溢れる愛 伝える魔法 ほら みんな笑顔になる
Diese Magie, die überfließende Liebe übermittelt, sieh nur, sie zaubert allen ein Lächeln ins Gesicht.
思っているだけじゃ きっと 伝わらないこと
Dinge, die man nur denkt, werden sicherlich nicht übermittelt.
ちょっぴり勇気をだして 優しい気持ちを いま
Fasse ein wenig Mut und zeige jetzt deine zärtlichen Gefühle.
「ありがとう」 伝えたい人がいる その幸せにありがとう
„Danke“ es gibt jemanden, dem ich es sagen möchte. Danke für dieses Glück.
心に咲いた きれいな花を そっと束ねて贈ろう
Ich werde die schönen Blumen, die in meinem Herzen blühen, sanft zu einem Strauß binden und ihn dir schenken.
「ありがとう」 それぞれの未来で この言葉 想いだして
„Danke“ in jeder unserer Zukünfte, erinnere dich an dieses Wort.
どんな時も 離れていても 優しいエールをくれる
Es wird dir immer, egal wo du bist, einen sanften, aufmunternden Zuruf senden.
笑ってケンカして泣いて 歩いてきたこと
Wir haben gelacht, gestritten, geweint und sind unseren Weg gegangen.
あなたがいるから こうして明日を夢みている
Weil es dich gibt, träume ich so vom morgigen Tag.
「ありがとう」 世界でいちばん 小さな魔法の言葉
„Danke“ das kleinste Zauberwort der Welt.
手をつなごう いついつまでも 温もりを忘れないで
Lass uns Hände halten, für immer und ewig, und diese Wärme nie vergessen.
「ありがとう」 大地よ海よ空よ 見えるもの 見えないもの
„Danke“ der Erde, dem Meer, dem Himmel, allem Sichtbaren und Unsichtbaren.
ここに生まれて 生きていること そのすべてにありがとう
Dafür, dass ich hier geboren wurde und lebe, für all das: Danke.
La la la...
La la la...





Авторы: Chihiro Yonekura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.