Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
未来への前奏曲
Präludium zur Zukunft
暁を黄金色のベールが包む
Die
Morgendämmerung
wird
von
einem
goldenen
Schleier
umhüllt
また新しい一日が
微笑んでいる
Wieder
lächelt
ein
neuer
Tag
そよ風の
squall
涙も乾いてゆく
Eine
sanfte
Windböe
trocknet
auch
die
Tränen
眩い輝きの中を歩き始める
Ich
beginne,
im
blendenden
Glanz
zu
gehen
希望の光りが
私の夢に降り注ぐ
Das
Licht
der
Hoffnung
ergießt
sich
über
meine
Träume
寂しさも傷跡も
未来への曲(プレリュード)
Auch
Einsamkeit
und
Narben
sind
ein
Präludium
zur
Zukunft
いつかこの声が
誰かの道
照らせるように
Damit
diese
Stimme
eines
Tages
den
Weg
von
jemandem
erhellen
kann
ひたむきに精一杯
瞬間(いま)を重ね行こう
Mit
Hingabe
und
aller
Kraft
werde
ich
das
Jetzt
erleben
胸に...
始まりの歌
Im
Herzen...
das
Lied
des
Anfangs
雨雲が太陽に目隠ししてる
Regenwolken
verbinden
der
Sonne
die
Augen
空が零した
Crystal
穏やかな祈り
Kristalle,
vom
Himmel
vergossen,
ein
sanftes
Gebet
果てしない大空と大地が
一つになる
Der
endlose
Himmel
und
die
Erde
werden
eins
この世界でもう独りじゃない
虹が見えるよ
In
dieser
Welt
bin
ich
nicht
mehr
allein,
ich
sehe
einen
Regenbogen
たくさんの愛が
私を見守ってくれる
So
viel
Liebe
wacht
über
mich
共に奏でるメロディー
未来への賛美歌(カンティクル)
Die
Melodie,
die
wir
gemeinsam
spielen,
ein
Lobgesang
für
die
Zukunft
出口のない夜
崩れ落ちそうになっても
Auch
wenn
ich
in
einer
Nacht
ohne
Ausgang
zusammenzubrechen
drohe
夢を見失わないように
私らしくいたい
Ich
möchte
ich
selbst
bleiben,
um
meine
Träume
nicht
aus
den
Augen
zu
verlieren
あなたに誓う
Ich
schwöre
es
dir
初めて見つけた
自分を信じられる場所
Der
Ort,
den
ich
zum
ersten
Mal
fand,
an
dem
ich
an
mich
glauben
kann
寂しさも傷跡も
未来への曲(プレリュード)
Auch
Einsamkeit
und
Narben
sind
ein
Präludium
zur
Zukunft
いつかこの声が
誰かの道
照らせるように
Damit
diese
Stimme
eines
Tages
den
Weg
von
jemandem
erhellen
kann
ひたむきに精一杯
瞬間(いま)を重ね行こう
Mit
Hingabe
und
aller
Kraft
werde
ich
das
Jetzt
erleben
胸に...
始まりの歌
Im
Herzen...
das
Lied
des
Anfangs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.