米倉千尋 - 永遠の花 - перевод текста песни на немецкий

永遠の花 - 米倉千尋перевод на немецкий




永遠の花
Ewige Blume
咲き誇れ 愛よ 哀しみの扉を開いて
Blühe auf, Liebe, öffne das Tor der Traurigkeit.
与えられたこの封印(しるし)は 君への証 -護りたいから-
Dieses mir gegebene Siegel (Zeichen) ist der Beweis für dich - weil ich dich beschützen will -.
生きる意味を捜していた あの時
Damals, als ich nach dem Sinn des Lebens suchte.
僕は君を知り 心は同じ光を見つめていた
Ich lernte dich kennen, und unsere Herzen blickten auf dasselbe Licht.
遥か遠くで巡り逢った それが宿命ならば
Wenn es Schicksal war, dass wir uns in weiter Ferne trafen,
共に信じ 生きよう
lass uns gemeinsam glauben und leben.
咲き誇れ 愛よ 哀しみの扉を開いて
Blühe auf, Liebe, öffne das Tor der Traurigkeit.
与えられたこの封印(しるし)は 君への証 -護りたいから-
Dieses mir gegebene Siegel (Zeichen) ist der Beweis für dich - weil ich dich beschützen will -.
誰が為に流す涙は 海より深く
Die Tränen, die man für jemanden vergießt, sind tiefer als das Meer.
痛みと孤独を 優しく そっと抱いてくれた
Du hast meinen Schmerz und meine Einsamkeit sanft und leise umarmt.
傷つき ここへ辿り着いた それも宿命ならば
Wenn es auch Schicksal war, dass ich verletzt hierher gelangte,
すべて 受け止めよう
lass uns alles annehmen.
呼び醒ませ 愛よ 哀しみの鎖 解き放て
Erwecke, Liebe, löse die Ketten der Traurigkeit.
願わくば ただ旅路の果てに幸せを 夢の静寂(しじま)へ
Wenn ich mir etwas wünschen dürfte, dann nur Glück am Ende der Reise, hinein in die Stille der Träume.
時は流れ いつか形を変えてゆく
Die Zeit vergeht und wird eines Tages ihre Form ändern.
されど君を想う心は 永遠(とわ)の花
Doch mein Herz, das an dich denkt, ist eine ewige Blume.
咲き誇れ 愛よ 哀しみの扉を開いて
Blühe auf, Liebe, öffne das Tor der Traurigkeit.
願わくば ただ旅路の果てに幸せを
Wenn ich mir etwas wünschen dürfte, dann nur Glück am Ende der Reise.
呼び醒ませ 愛よ 哀しみの鎖 解き放て
Erwecke, Liebe, löse die Ketten der Traurigkeit.
与えられたこの封印(しるし)は 君への証 -護りたいから-
Dieses mir gegebene Siegel (Zeichen) ist der Beweis für dich - weil ich dich beschützen will -.





Авторы: 鵜島 仁文, 米倉 千尋, 鵜島 仁文, 米倉 千尋


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.