Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
咲き誇れ
愛よ
哀しみの扉を開いて
Blühe
auf,
Liebe,
öffne
das
Tor
der
Traurigkeit.
与えられたこの封印(しるし)は
君への証
-護りたいから-
Dieses
mir
gegebene
Siegel
(Zeichen)
ist
der
Beweis
für
dich
- weil
ich
dich
beschützen
will
-.
生きる意味を捜していた
あの時
Damals,
als
ich
nach
dem
Sinn
des
Lebens
suchte.
僕は君を知り
心は同じ光を見つめていた
Ich
lernte
dich
kennen,
und
unsere
Herzen
blickten
auf
dasselbe
Licht.
遥か遠くで巡り逢った
それが宿命ならば
Wenn
es
Schicksal
war,
dass
wir
uns
in
weiter
Ferne
trafen,
共に信じ
生きよう
lass
uns
gemeinsam
glauben
und
leben.
咲き誇れ
愛よ
哀しみの扉を開いて
Blühe
auf,
Liebe,
öffne
das
Tor
der
Traurigkeit.
与えられたこの封印(しるし)は
君への証
-護りたいから-
Dieses
mir
gegebene
Siegel
(Zeichen)
ist
der
Beweis
für
dich
- weil
ich
dich
beschützen
will
-.
誰が為に流す涙は
海より深く
Die
Tränen,
die
man
für
jemanden
vergießt,
sind
tiefer
als
das
Meer.
痛みと孤独を
優しく
そっと抱いてくれた
Du
hast
meinen
Schmerz
und
meine
Einsamkeit
sanft
und
leise
umarmt.
傷つき
ここへ辿り着いた
それも宿命ならば
Wenn
es
auch
Schicksal
war,
dass
ich
verletzt
hierher
gelangte,
すべて
受け止めよう
lass
uns
alles
annehmen.
呼び醒ませ
愛よ
哀しみの鎖
解き放て
Erwecke,
Liebe,
löse
die
Ketten
der
Traurigkeit.
願わくば
ただ旅路の果てに幸せを
夢の静寂(しじま)へ
Wenn
ich
mir
etwas
wünschen
dürfte,
dann
nur
Glück
am
Ende
der
Reise,
hinein
in
die
Stille
der
Träume.
時は流れ
いつか形を変えてゆく
Die
Zeit
vergeht
und
wird
eines
Tages
ihre
Form
ändern.
されど君を想う心は
永遠(とわ)の花
Doch
mein
Herz,
das
an
dich
denkt,
ist
eine
ewige
Blume.
咲き誇れ
愛よ
哀しみの扉を開いて
Blühe
auf,
Liebe,
öffne
das
Tor
der
Traurigkeit.
願わくば
ただ旅路の果てに幸せを
Wenn
ich
mir
etwas
wünschen
dürfte,
dann
nur
Glück
am
Ende
der
Reise.
呼び醒ませ
愛よ
哀しみの鎖
解き放て
Erwecke,
Liebe,
löse
die
Ketten
der
Traurigkeit.
与えられたこの封印(しるし)は
君への証
-護りたいから-
Dieses
mir
gegebene
Siegel
(Zeichen)
ist
der
Beweis
für
dich
- weil
ich
dich
beschützen
will
-.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 鵜島 仁文, 米倉 千尋, 鵜島 仁文, 米倉 千尋
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.