Kenshi Yonezu - Hien - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kenshi Yonezu - Hien




Hien
Hien
翼さえあればと灰を前に嘆いていた
I envied the ashes before me, for they had wings,
鳥のように飛んでいくあの雲に憧れて
And yearned for those clouds that flew like birds in the sky.
慰めも追いつかない一人きり空の果て
Solace eluded me in my solitary despair at the edge of the world,
傷に傷を重ねてまだ誰かが泣いている
As I continued to wound myself, while others wept.
夜の底に朝の淵にこそ響く歌があると
A song echoes in the depths of the night and on the horizon of dawn,
呼ぶ声が聞こえたらそれが羽になる
If you hear its call, it will become your wings.
ずっと風が吹いていたあの頃から 変わらぬまま
The wind has always blown since those days,
君のためならば何処へでも行こう 空を駆けて
And it remains unchanged. For you, I would go anywhere, flying through the sky.
美しさを追い求め友さえも罵れば
If you pursue beauty and scorn even your friends,
這い回る修羅の道 代わりに何を得ただろう
What will you gain in return for your treacherous path?
猛り立つ声には切なさを隠れている
Behind that fierce voice, there is a hidden sadness.
誰がその背中を撫でてやろうとしただろう
Who would have tried to comfort you?
流離うまま嵐の中
Adrift in the storm,
まだ胸に夢を灯し渦を巻いて
Yet your heart still yearns for dreams, swirling like a vortex.
飛ぶ鳥の姿を倣えばいい
Follow the example of the flying birds.
ずっと羽ばたいていた 未来へ向かう旅路の中
You have always been soaring in your journey toward the future.
道の正しさは風に託して ただ進んでいけ
Entrust your path to the wind and simply move forward.
夢を見ていたんだ風に煽られて
I have been dreaming, carried by the wind,
導いておくれあの空の果てへ
Guide me to the end of the sky.
夢を見ていたんだ風に煽られて
I have been dreaming, carried by the wind,
導いておくれあの空の果てへ
Guide me to the end of the sky.
ずっと風が吹いていたあの頃から 変わらぬまま
The wind has always blown since those days,
君のためならば何処へでも行こう 空を駆けて
And it remains unchanged. For you, I would go anywhere, flying through the sky.
ずっと羽ばたいていた未来へ向かう 旅路の中
You have always been soaring in your journey toward the future.
道の正しさは風に託して ただ進んでいけ
Entrust your path to the wind and simply move forward.





Авторы: Kenshi Yonezu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.