Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ちゃらけた愛を歌ってるベイビー
煌めいてシックなメロディ
Ich
singe
von
leichtfertiger
Liebe,
Baby.
Eine
funkelnde,
schicke
Melodie.
誰も見当たらない
夜がまたひとつ
Niemand
ist
zu
sehen.
Wieder
eine
Nacht
allein.
頭空っぽチープなハーモニー
誰だって愛されたいのに
Eine
hohle,
billige
Harmonie.
Obwohl
doch
jeder
geliebt
werden
will.
いらないことばかり
口をつく始末
Am
Ende
kommen
mir
nur
unnötige
Dinge
über
die
Lippen.
どうしちゃったの皆
そんな面で見んな
Was
ist
los
mit
euch
allen?
Schaut
mich
nicht
so
an.
まともじゃないよあなた方
あー喧々諤々さんざっぱら
Ihr
seid
doch
nicht
ganz
bei
Trost.
Ah,
lautes
Gezänk
und
Geschwätz.
雨に唄えば
なんて晴れやかだ
Wenn
ich
im
Regen
singe,
wie
heiter
das
ist.
さぞかし大層楽しかろ
あーりんりんらんらんあっぱっぱらぱー
Das
muss
ja
ein
Mordsspaß
sein.
Ah,
klingeling,
lalala,
appapparapa.
One,
two,
three
で愛を込めて
もう一生遊ぼうぜ
Eins,
zwei,
drei,
mit
Liebe.
Lass
uns
für
immer
spielen.
準備してきたもの全てばら撒いて
Alles,
was
ich
vorbereitet
habe,
streue
ich
aus.
そうさどうせ何もかも
全部くだらねえ
Ja,
sowieso
ist
alles,
aber
auch
alles,
totaler
Blödsinn.
君だけの歌歌ってくれ
Sing
dein
eigenes
Lied
nur
für
dich.
それもまた全部くだらねえ
Auch
das
ist
alles
totaler
Blödsinn.
だらけた恋がしたいのさレイディ
モラリスト呆れるセオリー
Ich
will
eine
träge
Liebe,
Lady.
Eine
Theorie,
die
Moralisten
fassungslos
macht.
嫌なことばかり
春が過ぎていく
Nur
unangenehme
Dinge
geschehen,
während
der
Frühling
vergeht.
猫足のバスタブでフライバイ
飛んじゃってお茶の子さいさい
Fly-by
in
der
Löwenfuß-Badewanne.
Abzuheben
ist
ein
Kinderspiel.
唱える呪文は
ビビデバビビデブー
Der
Zauberspruch
lautet:
Bibbidi-Bobbidi-Boo.
(One,
two,
three)
(Eins,
zwei,
drei)
我がストーリー
愛の成す通り
Meine
Geschichte,
so
wie
die
Liebe
sie
schreibt.
生きてたい夢中に
全てが遊びの様に
Ich
will
leben,
vertieft,
als
wäre
alles
ein
Spiel.
異常にくだらねえよ何もかも
Es
ist
abnormal
blödsinnig,
alles
davon.
君だけの歌歌ってくれ
(one,
two,
three)
Sing
dein
eigenes
Lied.
(Eins,
zwei,
drei)
どうかしてる
どうかしてる
あいつもそいつもみんな変だ
Etwas
stimmt
nicht.
Etwas
stimmt
nicht.
Der
da,
die
da,
alle
sind
seltsam.
ちょっとついていけない
楽しめない
イカれてるエクスタシー
Ich
kann
nicht
mithalten,
kann
es
nicht
genießen.
Verrückte
Ekstase.
どうかしてる
どうかしてる
全てが全部くだらねえんだ
Etwas
stimmt
nicht.
Etwas
stimmt
nicht.
Alles,
aber
auch
alles,
ist
totaler
Blödsinn.
君だけの歌歌ってくれ
Sing
dein
eigenes
Lied.
(One,
two,
three)
(Eins,
zwei,
drei)
素晴らしいほど馬鹿馬鹿しい
Wunderbar
albern.
これぞ求めていた人生
Das
ist
das
Leben,
das
ich
gesucht
habe.
君は誰だ
教えてくれよ
Wer
bist
du?
Sag
es
mir
doch.
どうせ何もないだろう?
Es
gibt
doch
sowieso
nichts,
oder?
喧しいこと甚だしい
Unerträglich
laut.
これぞ価値のある人生
Das
ist
ein
wertvolles
Leben.
誰でもいいけど君がいいんだよ
Jeder
wäre
okay,
aber
du
bist
es,
die
ich
will.
愛を歌っておくれ
Sing
mir
von
der
Liebe.
それもまた全部くだらねえ
Auch
das
ist
alles
totaler
Blödsinn.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenshi Yonezu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.