Текст и перевод песни Kenshi Yonezu - 春雷
現れたそれは春の真っ最中
えも言えぬまま輝いていた
It
appeared
in
the
midst
of
spring,
it
shone
in
an
ineffable
way
どんな言葉もどんな手振りも足りやしないみたいんだ
No
words,
no
gestures
seem
to
suffice
その日から僕の胸には嵐が
住み着いたまま離れないんだ
From
that
day
on,
a
storm
has
taken
up
residence
in
my
chest,
it
won't
leave
me
alone
人の声を借りた
蒼い眼の落雷だ
A
lightning
bolt
with
borrowed
human
voice,
blue-eyed
揺れながら踊るその髪の黒が
他のどれより嫋やかでした
The
swaying,
dancing
black
of
your
hair
was
more
graceful
than
any
other
すっと消えそうな
真っ白い肌によく似合ってました
It
went
well
with
your
pale
skin,
as
if
you
might
vanish
at
any
moment
あなたにはこの世界の彩りが
どう見えるのか知りたくて今
I
want
to
know
right
now
how
the
colors
of
this
world
appear
to
you
頬に手を伸ばした
壊れそうでただ怖かった
I
reached
out
a
hand
to
your
cheek,
it
felt
as
if
it
might
break,
I
was
simply
afraid
全てはあなたの思い通り
悲しくって散らばった思いも全て
Everything
is
as
you
wish
it,
even
the
thoughts
that
have
scattered
in
sadness
あなたがくれたプレゼント
The
present
that
you
gave
me
ゆらゆら吹かれて深い惑い
痛み
憂い
恋しい
Swaying,
carried
by
the
wind,
deep
confusion,
pain,
sadness,
longing
言葉にするのも
形にするのも
そのどれもが覚束なくって
Putting
it
into
words,
or
giving
it
form,
none
of
it
feels
certain
ただ目を見つめた
するとあなたはふっと優しく笑ったんだ
I
just
looked
into
your
eyes,
and
you
suddenly
smiled
softly
嗄れた心も
さざめく秘密も
気がつけば粉々になって
My
hoarse
heart,
my
murmuring
secrets,
without
me
noticing
they
were
shattered
to
pieces
刹那の間に
痛みに似た恋が体を走ったんだ
In
an
instant,
a
love
akin
to
pain
ran
through
my
body
深い惑い痛み憂い繰り返し
いつの間にか春になった
Deep
confusion,
pain,
sadness,
repeating,
before
I
knew
it,
it
was
spring
甘い香り残し陰り恋焦がし
深く深く迷い込んだ
Leaving
behind
a
sweet
fragrance,
setting
my
longing
aflame,
I
wandered
deeper
and
deeper
into
confusion
花びらが散ればあなたとおさらば
それなら僕と踊りませんか
When
the
petals
fall,
I'll
say
goodbye
to
you,
but
won't
you
dance
with
me?
宙を舞う花がどうもあなたみたいで参りました
The
flowers
dancing
in
the
air
remind
me
of
you,
it's
too
much
for
me
やがてまた巡りくる春の最中
そこは豊かなひだまりでした
Eventually,
spring
will
come
again,
and
there
will
be
a
rich
warmth
身をやつしてやまない
あんな嵐はどこへやら
The
storm
that
never
abated,
that
kind
of
storm
has
disappeared
まだまだ心は帰れない
その細い声でどうか騙しておくれ
My
heart
still
can't
go
home,
please
keep
deceiving
me
with
that
gentle
voice
カラカラに枯れ果てるまで
Until
it
withers
away
completely
ふらふら揺られて甘い香り
残し
陰り
幻
Swaying
unsteadily,
leaving
behind
a
sweet
fragrance,
shadows,
illusions
聞きたい言葉も
言いたい想いも
笑うくらい山ほどあって
There
are
more
than
enough
words
I
want
to
hear,
thoughts
I
want
to
say
to
make
you
laugh
それでもあなたを前にすると
何にも出てはこないなんて
But
even
so,
when
I'm
in
front
of
you,
nothing
comes
out
焦げ付く痛みも
刺し込む痺れも
口をつぐんだ恋とわかって
The
burning
pain,
the
piercing
numbness,
I
understand
that
it's
unspoken
love
あなたの心に
橋をかける大事な雷雨だと知ったんだ
I've
come
to
know
that
you
are
the
important
thunderstorm
that
builds
a
bridge
to
your
heart
どうか騙しておくれ
「愛」と笑っておくれ
Please
keep
deceiving
me,
laughing
"love"
いつか消える日まで
そのままでいて
Until
the
day
you
disappear,
please
stay
as
you
are
どうか騙しておくれ
「愛」と笑っておくれ
Please
keep
deceiving
me,
laughing
"love"
いつか消える日まで
そのままでいて
Until
the
day
you
disappear,
please
stay
as
you
are
どうか騙しておくれ
「愛」と笑っておくれ
Please
keep
deceiving
me,
laughing
"love"
いつか消える日まで
そのままでいて
Until
the
day
you
disappear,
please
stay
as
you
are
どうか騙しておくれ
「愛」と笑っておくれ
Please
keep
deceiving
me,
laughing
"love"
いつか消える日まで
そのままでいて
Until
the
day
you
disappear,
please
stay
as
you
are
言葉にするのも
形にするのも
そのどれもが覚束なくって
Putting
it
into
words,
or
giving
it
form,
none
of
it
feels
certain
ただ目を見つめた
するとあなたはふっと優しく笑ったんだ
I
just
looked
into
your
eyes,
and
you
suddenly
smiled
softly
嗄れた心も
さざめく秘密も
気がつけば粉々になって
My
hoarse
heart,
my
murmuring
secrets,
without
me
noticing
they
were
shattered
to
pieces
刹那の間に
痛みに似た恋が体を走ったんだ
In
an
instant,
a
love
akin
to
pain
ran
through
my
body
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 米津玄師
Альбом
BOOTLEG
дата релиза
01-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.