Kenshi Yonezu - 爱丽丝 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kenshi Yonezu - 爱丽丝




爱丽丝
Алиса
真っ逆さまに落っこちた ふとした刹那につまづいて
Внезапно оступившись, я полетел вниз,
マンホールの中に落っこちた そこからはパラノイア
Упал в люк, и началась паранойя.
心臓のあたりで少年が ひたすらバタバタ駆け巡るまま
В моей груди мальчишка мечется,
今日は何して遊ぼうか がらくたの街の中
Думая, во что бы сегодня поиграть в городе хлама.
姦しまやかしお伽の国で 兎の背中を追いかけていた
В шумной и обманчивой стране чудес я гнался за кроликом,
どこかの誰かが蓋を開いて ばら撒いた空騒ぎを見ていた
Наблюдал за поднявшейся суматохой, когда кто-то открыл крышку.
曖昧な意識で彷徨った 摩訶不思議なアドベンチャー
Смутное сознание, странствия удивительное приключение,
虚しさを抱えたまんま 愛を使い果たした
С пустотой в душе, растратив всю любовь.
何の話をしていたっけ フラついて零したブランデー
О чем мы говорили? Покачиваясь, я пролил бренди.
全てを明日に任せて踊ろうぜもっと
Давай доверим всё завтрашнему дню и потанцуем еще.
真っ逆さまに落っこちた さよなら数多のつまらぬ日々よ
Внезапно полетев вниз, прощай, серая жизнь!
計画もなく息巻いて 飛び込んだメトロの中
Без плана, задыхаясь, я прыгнул в метро.
こんな日々すら万が一 夢幻ならどうしようか
А что, если эти дни всего лишь иллюзия?
まあそんならそれで大歓迎 こんにちは元の鞘
Что ж, тогда я рад, приветствую возвращение домой.
「この街はもう駄目だすぐに逃げろ」と メゴラに跨る魔女が言う
«Этот город обречен, беги немедленно!» кричит ведьма, сидя на Мегоре.
実を言うならばそんなこと知ってんだ とかくわたしは疲れ果てたんだ
По правде говоря, я знаю это. Я просто смертельно устал.
曖昧な意識で彷徨った 摩訶不思議なアドベンチャー
Смутное сознание, странствия удивительное приключение,
虚しさを抱えたまんま 愛を使い果たした
С пустотой в душе, растратив всю любовь.
何の話をしていたっけ フラついて零したブランデー
О чем мы говорили? Покачиваясь, я пролил бренди.
まだまだまだ今日よ続けと歌おうぜもっと
Давай споем еще, пусть этот день продолжается!
曖昧な意識で彷徨った 摩訶不思議なアドベンチャー
Смутное сознание, странствия удивительное приключение,
虚しさを抱えたまんま 愛を使い果たした
С пустотой в душе, растратив всю любовь.
何の話をしていたっけ フラついて零したブランデー
О чем мы говорили? Покачиваясь, я пролил бренди.
全てを明日に任せて踊ろうぜもっと
Давай доверим всё завтрашнему дню и потанцуем еще.
遠くで何かが燃えていた 真っ黒焦げ星とタイヤ
Где-то вдали что-то горело: обугленные звезды и шины.
側には群がる人と 目を見張るドローン
Рядом толпились люди и глазели дроны.
何の話をしていたっけ 染み付いて残ったブランデー
О чем мы говорили? Запах бренди въелся в память.
全てを明日に任せて踊ろうぜもっと
Давай доверим всё завтрашнему дню и потанцуем еще.





Авторы: 米津 玄師, 米津 玄師


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.