Текст и перевод песни 米良美一 - ペチカ
雪のふる夜はたのしいペチカ
Это
веселая
ночь
в
снегу!!!!!!!!!!!
ペチカ燃えろよ
お話しましょ
печка,
сожги
его,
давай
поговорим.
むかしむかしよ
燃えろよ
ペチカ
когда-то
давным-давно,
сожги
его,
Петька.
雪のふる夜はたのしいペチカ
Это
веселая
ночь
в
снегу!!!!!!!!!!!
ペチカ燃えろよ
おもては寒い
печка,
сожги
его,
твое
гостеприимство
холодно.
栗や栗やと
呼びます
ペチカ
мы
называем
это
каштаном,
или
каштаном,
или
петтикой.
雪のふる夜(よ)はたのしいペチカ
Снежная
ночь
(йо)
- это
веселая
Петтика
ペチカ燃えろよ
じき春来ます
печика,
давай
сожжем
его,
весна
придет.
いまにやなぎも
萌えましょ
ペチカ
давай
теперь
МО
Янаги,
Петька!
雪のふる夜(よ)はたのしいペチカ
Снежная
ночь
(йо)
- это
веселая
Петтика
ペチカ燃えろよ
誰だか来ます
печка,
сожги
его,
кто-то
идет.
お客さまでしょ
うれしい
ペチカ
ты
клиент,
петтика.
雪のふる夜(よ)はたのしいペチカ
Снежная
ночь
(йо)
- это
веселая
Петтика
ペチカ燃えろよ
お話しましょ
печка,
сожги
его,
давай
поговорим.
火の粉ぱちぱち
はねろよ
ペチカ
не
лови
искру,
Петька.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kosak Yamada, 北原白秋
Альбом
無言歌
дата релиза
05-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.