Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你信實保守我
Ты верно хранишь меня
(國)我倚靠的盼望
我呼求的力量
(Мандаринский)
Моя
надежда
и
опора,
моя
сила
в
молитве,
我交託的對象
唯有禰
耶穌
Тебе,
Иисус,
я
доверяю
всё.
當我遭到患難
禰使我得平安
Когда
беда
меня
постигнет,
Ты
даруешь
мне
покой,
禰安慰我的心
使我剛強
Ты
утешаешь
сердце
мне,
даешь
мне
сил.
禰是我主
我呼求的力量
Ты
— мой
Господь,
моя
сила
в
молитве,
我交託的對象
禰是我盼望
Тебе
я
доверяю
всё,
Ты
— моя
надежда.
我的天父
禰完全的眷顧
Отец
мой
Небесный,
Ты
заботишься
обо
мне,
禰信實保守我生命
Ты
верно
хранишь
мою
жизнь.
前麵的道路
по
дороге
предстоящей.
(粵)我懇切的呼求
我倚靠的盼望
(Кантонский)
Взываю
к
Тебе
всем
сердцем,
моя
надежда
и
опора,
我心中的交託
隻有禰
耶穌
Тебе,
Иисус,
я
доверяю
всё.
每當我遇睏難
我心感到安靜
Когда
меня
беда
настигнет,
в
сердце
моем
покой,
禰安慰我的心
我得強壯
Ты
утешаешь
сердце
мне,
даешь
мне
сил.
能力在禰
倚靠我主亮光
Сила
в
Тебе,
в
свете
Господа
моём
опора,
交託我主煩惱
盼望是耶穌
Тебе
я
доверяю
все
тревоги,
моя
надежда
— Иисус.
我的阿爸
禰掌琯我一切
Отец
мой,
Ты
управляешь
всем
в
моей
жизни,
我生命在於禰信實
Моя
жизнь
в
Твоей
верности.
能力在禰
倚靠我主亮光
Сила
в
Тебе,
в
свете
Господа
моём
опора,
交託我主煩惱
盼望是耶穌
Тебе
я
доверяю
все
тревоги,
моя
надежда
— Иисус.
我的阿爸
禰掌琯我一切
Отец
мой,
Ты
управляешь
всем
в
моей
жизни,
我生命在於禰信實
Моя
жизнь
в
Твоей
верности.
一生的道路
по
жизненному
пути.
禰是我主
我呼求的力量
Ты
— мой
Господь,
моя
сила
в
молитве,
我交託的對象
禰是我盼望
Тебе
я
доверяю
всё,
Ты
— моя
надежда.
我的天父
禰完全的眷顧
Отец
мой
Небесный,
Ты
заботишься
обо
мне,
禰信實保守我生命
Ты
верно
хранишь
мою
жизнь.
禰是我主
我呼求的力量
Ты
— мой
Господь,
моя
сила
в
молитве,
我交託的對象
禰是我盼望
Тебе
я
доверяю
всё,
Ты
— моя
надежда.
我的天父
禰完全的眷顧
Отец
мой
Небесный,
Ты
заботишься
обо
мне,
禰信實保守我生命
Ты
верно
хранишь
мою
жизнь.
前麵的道路
по
дороге
предстоящей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kiki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.