Joshua Band - 使我得生命 - перевод текста песни на немецкий

使我得生命 - 約書亞樂團перевод на немецкий




使我得生命
Gib mir Leben
詞曲 Aodhan King & Alexander Pappas
Text und Musik: Aodhan King & Alexander Pappas
中譯詞 周巽光
Chinesische Übersetzung: Zhou Xun Guang
演唱 陳州邦
Gesungen von: Chen Zhou Bang
我破碎失喪的心 你找到我 使我屬於你
Mein zerbrochenes, verlorenes Herz, Du hast mich gefunden, lässt mich Dir gehören
從灰燼中我得生命 我在救主手中得安息
Aus der Asche empfange ich Leben, in des Erretters Händen finde ich Ruhe
說不盡你奇妙作為 一生年日主我要跟隨
Unbeschreiblich sind Deine wunderbaren Taten, mein ganzes Leben lang, Herr, will ich Dir folgen
我定睛瞻仰你榮美 自由活在你無盡恩典
Ich richte meinen Blick auf Deine Herrlichkeit und Schönheit, lebe frei in Deiner unendlichen Gnade
′Cause You are, You are, You are my freedom
Denn You are, You are, You are my freedom
我高舉你名 高舉你名
Ich erhebe Deinen Namen, erhebe Deinen Namen
Your love, Your love Your love 永不止息 Oh oh oh
Your love, Your love Your love hört niemals auf Oh oh oh
你使我得生命 無人能取代你
Du gibst mir Leben, niemand kann Dich ersetzen
你滿足我所需 你愛釋放我心
Du erfüllst mein Verlangen, Deine Liebe befreit mein Herz
在最黑暗絕望時刻 你的愛如明光照射
In den dunkelsten, verzweifelten Stunden scheint Deine Liebe wie helles Licht
神的兒子來到世界 你斷開我身上的鎖鍊
Gottes Sohn kam in die Welt, Du hast die Ketten zerbrochen, die mich banden
世上一切都會過去 我只想要看見你榮面
Alles auf der Welt wird vergehen, ich will nur Dein Angesicht sehen
我渴望你旨意成全 直到你國在地如在天
Ich sehne mich danach, dass Dein Wille geschieht, bis Dein Reich auf Erden ist wie im Himmel
'Cause You are, You are, You are my freedom
Denn You are, You are, You are my freedom
我高舉你名
Ich erhebe Deinen Namen





Авторы: Aodhan King, Alexander Pappas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.