Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spark In My Heart ~sekaikaowarutoshitemo~ - 2019ver.
Spark In My Heart ~selbstwennmorgendieWeltuntergeht~ - 2019ver.
あした世界が
終わるとしても
Selbst
wenn
morgen
die
Welt
untergeht,
きっと僕らは
唄い続けてるよ
werden
wir
sicher
weitersingen.
太陽の炎(ひ)が燃え尽きても
Auch
wenn
die
Flamme
der
Sonne
erlischt,
この想いは消せない
Sing
Alone!!
kann
dieses
Gefühl
nicht
ausgelöscht
werden.
Sing
alleine!!
(Spark
In
My
Heart,
Spark
In
My
Heart)
(Spark
In
My
Heart,
Spark
In
My
Heart)
降り出した雨に気付かなくて
Ich
bemerkte
den
einsetzenden
Regen
nicht
ずぶ濡れのまま
走ってた
und
rannte
durchnässt
weiter.
吐く息白く
視界を塞ぐ
誰か温めてよ
Mein
Atem
ist
weiß,
meine
Sicht
verschwommen,
wärme
mich
bitte
jemand.
自由の向こう側を
確かめたいんだ
Ich
möchte
die
andere
Seite
der
Freiheit
sehen,
あの日抱いた憧れを
諦めたくない
die
Sehnsucht,
die
ich
damals
empfand,
will
ich
nicht
aufgeben.
あした世界が
終わるとしても
Selbst
wenn
morgen
die
Welt
untergeht,
きっと僕らは
唄い続けてるよ
werden
wir
sicher
weitersingen.
太陽の炎(ひ)が燃え尽きても
Auch
wenn
die
Flamme
der
Sonne
erlischt,
この想いは消せない
kann
dieses
Gefühl
nicht
ausgelöscht
werden.
揺らぐ世界が
夢を忘れても
Auch
wenn
die
schwankende
Welt
die
Träume
vergisst,
僕らは
何度でも繰り返し
werden
wir
immer
und
immer
wieder
覚えたてのメロディーを
die
gerade
erst
gelernte
Melodie
口ずさむ
Let's
sing
along!!
summen.
Lass
uns
zusammen
singen!!
(Spark
In
My
Heart)
(Spark
In
My
Heart)
君に届け!
Ich
werde
dich
erreichen!
(Spark
In
My
Heart)
(Spark
In
My
Heart)
瞬きも忘れ呼吸(いき)を止める
Ich
vergesse
zu
blinzeln
und
halte
den
Atem
an,
街も色を無くしかけてる
auch
die
Stadt
verliert
fast
ihre
Farbe.
ありふれた日常
溜息の数さえ
Selbst
die
Anzahl
der
Seufzer
im
gewöhnlichen
Alltag
愛おしくて
切なくて
胸を締め付けた
ist
lieb
und
schmerzhaft,
und
schnürt
mir
die
Brust
zu.
花が色を
選べないように
So
wie
eine
Blume
ihre
Farbe
nicht
wählen
kann,
人は自分を
選べない...
だなんて
können
Menschen
sich
selbst
nicht
wählen...
So
sagt
man,
そんな言葉は聞きたくない
aber
solche
Worte
will
ich
nicht
hören.
在るがままでいいよ
Es
ist
gut,
so
wie
du
bist.
もしも世界が
崩れ落ちて
Selbst
wenn
die
Welt
zusammenbricht
永遠(とわ)の闇に
包まれたとしても
und
von
ewiger
Dunkelheit
verschlungen
wird,
君のために
この声を届けたい
möchte
ich
dir
meine
Stimme
senden.
Let's
sing
along!!
Lass
uns
zusammen
singen!!
(Spark
In
My
Heart)
(Spark
In
My
Heart)
君に届け!
Ich
werde
dich
erreichen!
(Spark
In
My
Heart)
(Spark
In
My
Heart)
(あした世界が
終わるとしても
(Selbst
wenn
morgen
die
Welt
untergeht,
あした世界が
終わるとしても)
selbst
wenn
morgen
die
Welt
untergeht)
あした世界が
終わるとしても
Selbst
wenn
morgen
die
Welt
untergeht,
きっと僕らは
唄い続けてるよ
werden
wir
sicher
weitersingen.
太陽の炎(ひ)が燃え尽きても
Auch
wenn
die
Flamme
der
Sonne
erlischt,
この想いは消せない
kann
dieses
Gefühl
nicht
ausgelöscht
werden.
揺らぐ世界が
夢を忘れても
Auch
wenn
die
schwankende
Welt
die
Träume
vergisst,
僕らは
何度でも繰り返し
werden
wir
immer
und
immer
wieder
覚えたてのメロディーを
die
gerade
erst
gelernte
Melodie
口ずさむ
Let's
sing
along!!
summen.
Lass
uns
zusammen
singen!!
(Spark
In
My
Heart)
(Spark
In
My
Heart)
君に届け!
Ich
werde
dich
erreichen!
(Spark
In
My
Heart)
(Spark
In
My
Heart)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoffy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.