Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once In A Blue Moon
Einmal bei Vollmond
1.2.3...
時の流れるスピードは早くて
1,
2,
3...
Die
Zeit
vergeht
so
schnell
単純に貴方を忘れず幻想郷へ
Ich
kann
dich
einfach
nicht
vergessen,
auf
dem
Weg
ins
Land
der
Illusionen
最終便列車はガタゴト私を揺らして
Der
letzte
Zug
rattert
und
schüttelt
mich
『さよなら』の感覚を忘れたい
Ich
möchte
das
Gefühl
des
Abschieds
vergessen
春に桜が咲いて綺麗なのに舞う雪
Im
Frühling
blühen
die
Kirschblüten
so
schön,
und
doch
fällt
Schnee
記憶の欠片は夢へと失くした『ありがとう』を探してる
Die
Bruchstücke
meiner
Erinnerungen
sind
in
Träumen
verloren,
ich
suche
nach
dem
verlorenen
"Danke"
会いたくて
夢を今、消し去りたい
Ich
sehne
mich
so
sehr,
dass
ich
diesen
Traum
jetzt
auslöschen
möchte
星の見えない夜
ひとり
歩く小径
In
einer
sternenlosen
Nacht,
gehe
ich
allein
auf
dem
kleinen
Pfad
雲の間に影が消えて
頬を伝う涙
Schatten
verschwinden
zwischen
den
Wolken,
Tränen
laufen
über
meine
Wangen
貴方がくれたのは泡沫の様な恋
Was
du
mir
gabst,
war
eine
Liebe
wie
ein
Schaumgebilde
どんなに優しく抱いても
弾けて消えるでしょう
Wie
sanft
ich
dich
auch
umarme,
sie
wird
zerplatzen
und
verschwinden
「夢ならすぐに覚めます」と、
"Wenn
es
ein
Traum
ist,
wachst
du
bald
auf",
処方された薬なんて飲み込めないよ
sagtest
du,
aber
die
verschriebenen
Medikamente
kann
ich
nicht
schlucken
触れたらそっと
Wenn
ich
sie
berühre,
割れるシャボンは美しくもあり儚くもある
zerplatzt
die
Seifenblase,
so
schön
und
doch
so
vergänglich
奈落の一輪は咲かず
Die
einsame
Blume
in
der
Hölle
blüht
nicht
幻想郷の淡い水面の様
Wie
die
blasse
Wasseroberfläche
im
Land
der
Illusion
そう呼んだ場所に居た事もある
Ich
war
auch
einmal
an
dem
Ort,
den
wir
so
nannten
カルマの数
春は閉ざす
私を離さぬアルカトラズ
Die
Anzahl
meiner
Karmas
verschließt
den
Frühling,
Alcatraz,
das
mich
nicht
loslässt
すべてが消える粉雪
淋しげに浮く三日月
Alles
verschwindet
im
Pulverschnee,
eine
einsam
schwebende
Mondsichel
星の見えない空を眺める
Ich
blicke
in
den
sternenlosen
Himmel
月夜
走る流れ星
見るたびに想い出すの
In
einer
Mondnacht,
wenn
ich
eine
Sternschnuppe
sehe,
erinnere
ich
mich
雲間消える
2人だけの夢
貴方には見えなくなるの
Unser
einziger
Traum,
der
zwischen
den
Wolken
verschwindet,
du
wirst
ihn
nicht
mehr
sehen
können
心
揺れる帰り道
独りきり哭いているの
Auf
dem
schwankenden
Heimweg
weine
ich
ganz
allein
刹那、閉じる
私だけの夢
霞んで見えなくなるの
Für
einen
Moment
schließt
sich
mein
einziger
Traum,
er
verschwimmt
und
ich
kann
ihn
nicht
mehr
sehen
大したコトない魔法は
Diese
unbedeutende
Magie
現在の世界をすぐに全部塗り替えていった
hat
die
gegenwärtige
Welt
sofort
komplett
übermalt
受け皿いっぱいの想いを
Die
übervolle
Schale
meiner
Gefühle
甘い夢と現実と分かつとも愛してる
Ich
liebe
dich,
auch
wenn
ich
süße
Träume
und
Realität
trenne
無垢な笑顔まで切なくなってしまいそうで怖いけど
Ich
habe
Angst,
dass
selbst
dein
unschuldiges
Lächeln
traurig
werden
könnte
別な世界にいると貴方を思い出して安心する
Aber
wenn
ich
daran
denke,
dass
du
in
einer
anderen
Welt
bist,
beruhigt
es
mich
月夜見上げて歩く散歩道でまたおしゃべりをしよう
Lass
uns
wieder
plaudern,
wenn
wir
unter
dem
Mondlicht
spazieren
gehen
世界が今日、終わるとしても
寂しくは感じないと思う
Selbst
wenn
die
Welt
heute
untergehen
würde,
glaube
ich
nicht,
dass
ich
mich
einsam
fühlen
würde
星がざわめく夜
ひとり
歩く小径
In
einer
Nacht,
in
der
die
Sterne
rauschen,
gehe
ich
allein
auf
dem
kleinen
Pfad
雲の間に影が消えて
頬を伝う涙
Schatten
verschwinden
zwischen
den
Wolken,
Tränen
laufen
über
meine
Wangen
貴方がくれたのは泡沫の様な恋
Was
du
mir
gabst,
war
eine
Liebe
wie
ein
Schaumgebilde
どんなに優しく抱いても
弾けて消えるでしょう
Wie
sanft
ich
dich
auch
umarme,
sie
wird
zerplatzen
und
verschwinden
どんなに悲しい想い出も
私の胸の中で
Wie
traurig
die
Erinnerung
auch
sein
mag,
in
meinem
Herzen
消さずに残すのでしょう
werde
ich
sie
bewahren,
ohne
sie
zu
löschen
痛みを思い出して
Ich
erinnere
mich
an
den
Schmerz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
心靈甜品101
дата релиза
01-07-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.