Текст и перевод песни 絢瀬絵里(CV.南條愛乃) - ありふれた悲しみの果て
きっと知らずにいた方がよかった?
уверен,
тебе
не
следовало
знать.
そんな痛みを抱えながら
с
такой
болью
...
何にも言わず笑うんだ毎日
я
смеюсь,
ничего
не
говоря,
каждый
день.
忘れようと言い聞かせて
скажи
ему,
чтобы
он
забыл.
ありふれた悲しみ
ありふれた痛みと
общая
печаль,
общая
боль.
こぼれそうな涙こらえて見る星は
слезы,
которые,
кажется,
проливаются,
и
звезды,
на
которые
я
смотрю.
いつもより眩しく輝いて堕ちそうだ
солнце
светит
ярче,
чем
обычно,
и
я
вот-вот
упаду.
私を静かに照らすけれど
она
тихо
освещает
меня.
だんだん気持ちが落ち着いてくのだろう
Интересно,
успокоятся
ли
мои
чувства
постепенно?
時間が過ぎて君も去って
прошло
время,
и
ты
ушел.
遠い記憶に変わるのはいつだろう
когда
это
превратится
в
далекое
воспоминание?
時間は過ぎた君は去った
время
шло,
ты
ушел.
とまらない悲しみ
とまらない痛みは
боль,
которая
не
прекращается,
печаль,
которая
не
прекращается,
боль,
которая
не
прекращается,
боль,
которая
не
прекращается,
боль,
которая
не
прекращается.
波のように今を流して夜が明ける
это
как
волна,
текущая
сквозь
настоящее,
и
наступает
ночь.
いつもより激しく渦巻いた感情だから
потому
что
он
более
интенсивный
и
вихревой,
чем
обычно.
私のすべてが崩れそうだよ
все,
что
у
меня
есть,
вот-вот
развалится.
眠ろうか
月がやがて白んで
давай
спать,
Луна
рано
или
поздно
побелеет.
穏やかな夢を胸に落とす
Спокойные
сны
падают
на
грудь.
ありふれた悲しみ
ありふれた痛みと
общая
печаль,
общая
боль.
こぼれそうな涙こらえて見る星は
слезы,
которые,
кажется,
проливаются,
и
звезды,
на
которые
я
смотрю.
いつもより眩しく輝いておちそうだ
он
будет
сиять
ярче,
чем
обычно.
私を静かに照らすけれど
она
тихо
освещает
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.