Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ランナウェイだ
ランランナウェイだ
Runaway,
ja,
Run-Run-Runaway,
ja
なんなんなんで突然?
Wa-wa-warum
so
plötzlich?
ランナウェイだ
ランランナウェイだ
Runaway,
ja,
Run-Run-Runaway,
ja
いきなり人気者
Auf
einmal
so
beliebt
ああ...
まさかの大ブレイク
Ah...
der
unerwartete
große
Durchbruch
笑顔で切り抜けて
ランランランナウェイ!
Mit
einem
Lächeln
da
durch,
Run-Run-Runaway!
おかしいな
もう一回目を閉じて深呼吸
Seltsam...
Schließ
nochmal
die
Augen,
atme
tief
durch.
おかしいね
ホントは夢見てるのかな
Seltsam,
nicht
wahr?
Träume
ich
das
vielleicht
nur?
お互いをつねろう
痛いほどつねろう
Kneifen
wir
uns
gegenseitig!
So
fest,
dass
es
wehtut!
消えないねこの街も追いかける人もね
Sie
verschwinden
nicht,
weder
diese
Stadt
noch
die
Leute,
die
uns
jagen,
nicht
wahr?
消えない...
消えないっ
Verschwindet
nicht...
Verschwindet
nicht!
ありがとうって思うヒマがないほど
So
sehr,
dass
ich
keine
Zeit
habe,
Danke
zu
denken
びっくりしたままで?←HEARTBEAT
Völlig
überrascht
?←HERZSCHLAG
幸せは突然すぎるときっと
Wenn
das
Glück
zu
plötzlich
kommt,
dann
bestimmt...
ハテナから先へとなかなか進めない
...kommt
man
vom
Fragezeichen
kaum
weiter.
さあ、
どうしよう?
Na,
was
tun
wir
jetzt?
ランナウェイだ
ランランナウェイだ
Runaway,
ja,
Run-Run-Runaway,
ja
なんなんなんで突然?
Wa-wa-warum
so
plötzlich?
ランナウェイだ
ランランナウェイだ
Runaway,
ja,
Run-Run-Runaway,
ja
いきなり人気者
Auf
einmal
so
beliebt
ああ...
運命変わりそう
Ah...
Das
Schicksal
scheint
sich
zu
ändern
落ち着いてられないよ
ランランランナウェイ!
Ich
kann
nicht
ruhig
bleiben,
Run-Run-Runaway!
うれしいな
でもねいきなりの逃亡タイム
Ich
freu
mich
ja,
aber
hey,
plötzliche
Fluchtzeit!
うれしいと
実際に感じる余裕がない
Ich
habe
nicht
mal
die
Ruhe,
die
Freude
wirklich
zu
fühlen.
明日から変装かい?
サングラス必要かい?
Ab
morgen
Verkleidung?
Sonnenbrille
nötig?
走ろうかこの街をいつもの場所へと
Laufen
wir
los?
Durch
diese
Stadt,
zum
üblichen
Ort.
走ろう...
走ろうっ
Laufen
wir...
Laufen
wir
los!
大好きって思ってくれること
Dass
man
uns
so
mag,
びっくりしてるけど
♡←HEARTBEAT
überrascht
mich
zwar,
aber
♡←HERZSCHLAG
パラレルな世界に迷い込んで
Mich
in
einer
Parallelwelt
verirrt,
でられない想像なんてしちゃったよ
habe
ich
mir
vorgestellt,
nicht
mehr
rauszukommen.
これからさあ、
どうしよう?
Und
jetzt,
na,
was
tun
wir?
ありがとうって思うヒマがないほど
So
sehr,
dass
ich
keine
Zeit
habe,
Danke
zu
denken
びっくりしたままで?←HEARTBEAT
Völlig
überrascht
?←HERZSCHLAG
幸せは突然すぎるときっと
Wenn
das
Glück
zu
plötzlich
kommt,
dann
bestimmt...
ハテナから先へとなかなか進めない
...kommt
man
vom
Fragezeichen
kaum
weiter.
さあ、
どうしよう?
Na,
was
tun
wir
jetzt?
これからさあ、
どうしよう?
Und
jetzt,
na,
was
tun
wir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 畑 亜貴, 本田 光史郎, 畑 亜貴, 本田 光史郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.