Dancing stars on me! (ELI Mix) -
南條愛乃
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dancing stars on me! (ELI Mix)
Dancing stars on me! (ELI Mix)
It's
a
magical
It's
a
magical
不思議が偶然を招いてる?
Lädt
ein
Wunder
den
Zufall
ein?
会えたのは
会えたのは
素敵な運命
Dass
ich
dich
traf,
dass
ich
dich
traf,
war
ein
wunderbares
Schicksal.
It's
a
magical
It's
a
magical
流れる星は味方なの
Die
Sternschnuppen
sind
meine
Verbündeten.
願いましょう
願いましょう
明日の奇跡を
Lass
uns
wünschen,
lass
uns
wünschen,
für
das
Wunder
von
morgen.
Dancing
stars
on
me!
Dancing
stars
on
me!
手を伸ばしたら
Wenn
ich
meine
Hand
ausstrecke,
いつかつかめそうだよ
scheint
es,
als
könnte
ich
sie
eines
Tages
ergreifen.
だから果ての綺麗な輝きの空を
Darum
den
endlosen,
wunderschön
leuchtenden
Himmel,
目指そう...
目指そう!
wollen
wir
ihn
anstreben...
Wollen
wir
ihn
anstreben!
もっともっと踊らせて
Lass
mich
mehr
und
mehr
tanzen,
みんなみんなとまらない
alle,
alle
hören
nicht
auf.
今日だけ魔法使い
どんな夢を見ようかな?
Nur
für
heute
eine
Zauberin,
welchen
Traum
soll
ich
wohl
sehen?
もっともっと踊らせて
Lass
mich
mehr
und
mehr
tanzen,
みんなみんなとまらない
alle,
alle
hören
nicht
auf.
涙は青春のダイヤモンド
君を飾る光
Tränen
sind
die
Diamanten
der
Jugend,
ein
Licht,
das
dich
schmückt.
I'm
in
fantasy
I'm
in
fantasy
夜空を渡れスキップで
Ich
überquere
den
Nachthimmel
hüpfend.
どこへでも
どこへでも
好きな場所へ行こう
Wohin
auch
immer,
wohin
auch
immer,
lass
uns
an
einen
Ort
gehen,
den
ich
mag.
I'm
in
fantasy
I'm
in
fantasy
瞬く星へ囁くの
Den
funkelnden
Sternen
flüstere
ich
zu.
進みたい
進みたい
私はいつでも
Ich
will
voranschreiten,
ich
will
voranschreiten,
ich
jederzeit.
Shining
milky
way!
Shining
milky
way!
不安なときも
Auch
wenn
ich
ängstlich
bin,
前向いて笑っていよう
lass
uns
nach
vorne
blicken
und
lächeln.
そうだね
吹き飛ばしたい悲しみの雲は
Ja,
genau,
die
Wolken
der
Traurigkeit,
die
ich
vertreiben
will,
いらない...
いらない!
brauche
ich
nicht...
Brauche
ich
nicht!
ずっとずっと探してた
Ich
habe
so
lange,
so
lange
gesucht,
らしくらしくありたいと
um
so
zu
sein,
wie
ich
bin,
ganz
ich
selbst.
今日こそ魔法使い
どんな夢を叶えちゃう?
Gerade
heute
eine
Zauberin,
welchen
Traum
werde
ich
wohl
wahr
machen?
ずっとずっと探してた
Ich
habe
so
lange,
so
lange
gesucht,
らしくらしくありたいと
um
so
zu
sein,
wie
ich
bin,
ganz
ich
selbst.
裸足で青春を旅しよう
胸がはずむ旅を
Lass
uns
barfuß
durch
die
Jugend
reisen,
eine
Reise,
die
mein
Herz
höher
schlagen
lässt.
もっともっと踊らせて
Lass
mich
mehr
und
mehr
tanzen,
みんなみんなとまらない
alle,
alle
hören
nicht
auf.
今日だけ魔法使い
どんな夢を見ようかな?
Nur
für
heute
eine
Zauberin,
welchen
Traum
soll
ich
wohl
sehen?
もっともっと踊らせて
Lass
mich
mehr
und
mehr
tanzen,
みんなみんなとまらない
alle,
alle
hören
nicht
auf.
涙は青春のダイヤモンド
君を飾る光
Tränen
sind
die
Diamanten
der
Jugend,
ein
Licht,
das
dich
schmückt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takashi Saeki, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.