絢瀬絵里(CV.南條愛乃) - Dancing stars on me! (ELI Mix) - перевод текста песни на немецкий

Dancing stars on me! (ELI Mix) - 南條愛乃 перевод на немецкий




Dancing stars on me! (ELI Mix)
Dancing stars on me! (ELI Mix)
It's a magical
It's a magical
不思議が偶然を招いてる?
Lädt ein Wunder den Zufall ein?
会えたのは 会えたのは 素敵な運命
Dass ich dich traf, dass ich dich traf, war ein wunderbares Schicksal.
It's a magical
It's a magical
流れる星は味方なの
Die Sternschnuppen sind meine Verbündeten.
願いましょう 願いましょう 明日の奇跡を
Lass uns wünschen, lass uns wünschen, für das Wunder von morgen.
Dancing stars on me!
Dancing stars on me!
手を伸ばしたら
Wenn ich meine Hand ausstrecke,
いつかつかめそうだよ
scheint es, als könnte ich sie eines Tages ergreifen.
だから果ての綺麗な輝きの空を
Darum den endlosen, wunderschön leuchtenden Himmel,
目指そう... 目指そう!
wollen wir ihn anstreben... Wollen wir ihn anstreben!
もっともっと踊らせて
Lass mich mehr und mehr tanzen,
みんなみんなとまらない
alle, alle hören nicht auf.
今日だけ魔法使い どんな夢を見ようかな?
Nur für heute eine Zauberin, welchen Traum soll ich wohl sehen?
もっともっと踊らせて
Lass mich mehr und mehr tanzen,
みんなみんなとまらない
alle, alle hören nicht auf.
涙は青春のダイヤモンド 君を飾る光
Tränen sind die Diamanten der Jugend, ein Licht, das dich schmückt.
I'm in fantasy
I'm in fantasy
夜空を渡れスキップで
Ich überquere den Nachthimmel hüpfend.
どこへでも どこへでも 好きな場所へ行こう
Wohin auch immer, wohin auch immer, lass uns an einen Ort gehen, den ich mag.
I'm in fantasy
I'm in fantasy
瞬く星へ囁くの
Den funkelnden Sternen flüstere ich zu.
進みたい 進みたい 私はいつでも
Ich will voranschreiten, ich will voranschreiten, ich jederzeit.
Shining milky way!
Shining milky way!
不安なときも
Auch wenn ich ängstlich bin,
前向いて笑っていよう
lass uns nach vorne blicken und lächeln.
そうだね 吹き飛ばしたい悲しみの雲は
Ja, genau, die Wolken der Traurigkeit, die ich vertreiben will,
いらない... いらない!
brauche ich nicht... Brauche ich nicht!
ずっとずっと探してた
Ich habe so lange, so lange gesucht,
らしくらしくありたいと
um so zu sein, wie ich bin, ganz ich selbst.
今日こそ魔法使い どんな夢を叶えちゃう?
Gerade heute eine Zauberin, welchen Traum werde ich wohl wahr machen?
ずっとずっと探してた
Ich habe so lange, so lange gesucht,
らしくらしくありたいと
um so zu sein, wie ich bin, ganz ich selbst.
裸足で青春を旅しよう 胸がはずむ旅を
Lass uns barfuß durch die Jugend reisen, eine Reise, die mein Herz höher schlagen lässt.
もっともっと踊らせて
Lass mich mehr und mehr tanzen,
みんなみんなとまらない
alle, alle hören nicht auf.
今日だけ魔法使い どんな夢を見ようかな?
Nur für heute eine Zauberin, welchen Traum soll ich wohl sehen?
もっともっと踊らせて
Lass mich mehr und mehr tanzen,
みんなみんなとまらない
alle, alle hören nicht auf.
涙は青春のダイヤモンド 君を飾る光
Tränen sind die Diamanten der Jugend, ein Licht, das dich schmückt.





Авторы: Takashi Saeki, Aki Namiki (pka Aki Hata)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.