絢瀬絵里(CV.南條愛乃) - HEART to HEART! (ELI Mix) - перевод текста песни на немецкий

HEART to HEART! (ELI Mix) - 南條愛乃 перевод на немецкий




HEART to HEART! (ELI Mix)
HERZ zu HERZ! (ELI Mix)
スキのちからで 飛んで飛んでみようか
Sollen wir mit der Kraft der Zuneigung fliegen und fliegen?
そこになにかが待っているから
Weil dort etwas auf uns wartet
Oh yeah! そうだよ・・・!
Oh yeah! Genau so ist es...!
むずかしいことなどわからない
Schwierige Dinge verstehe ich nicht
だったら笑顔で語ろうかな
Soll ich dann lieber mit einem Lächeln sprechen?
ありがとう キミに会えたから
Danke, weil ich dich treffen konnte
本当によかった 楽しい日々だよ
Es war wirklich gut, es sind fröhliche Tage
ほかにも伝えたい想い
Es gibt noch andere Gefühle, die ich dir mitteilen möchte
あるような気がしてたけれど
Ich hatte das Gefühl, es gäbe sie, aber...
踊ろうか (そうだね) 踊ろうよ (もっとね)
Sollen wir tanzen? (Ja, das stimmt) Lass uns tanzen! (Mehr noch)
リズムに乗って
Im Rhythmus
HEART to HEART to HEART!
HERZ zu HERZ zu HERZ!
スキのちからで 飛んで飛んでみようか
Sollen wir mit der Kraft der Zuneigung fliegen und fliegen?
そこになにかが待っているから
Weil dort etwas auf uns wartet
スキのちからで 飛んで飛んでみたいって
Mit der Kraft der Zuneigung fliegen und fliegen wollen,
言葉にすればそれは叶うよ きっと叶うよ!
Wenn du es aussprichst, wird es wahr, es wird sicher wahr!
(さあ言わなくちゃ) 大きな声で叫んでみてよ
(Komm, du musst es sagen) Versuch, es mit lauter Stimme zu rufen!
かんたんなことだとわかったよ
Ich habe verstanden, dass es eine einfache Sache ist
ダイスキ信じたらがんばれた
Wenn ich an meine große Zuneigung glaubte, konnte ich mein Bestes geben
(がんばれた ONEDAY)
(Ich konnte mein Bestes geben, EINES TAGES)
ありがとう キミに会えたのは
Danke, dass ich dich treffen konnte,
すてきな運命 嬉しい日々だよ (すてきだね)
Ein wundervolles Schicksal, es sind glückliche Tage (Ist das nicht wundervoll?)
いっぱいの思い出を抱いて (いっぱいあるよ)
Mit vielen Erinnerungen im Herzen (Es gibt so viele)
これからもよろしくだよと
Und dass wir auch weiterhin gut miteinander auskommen werden
踊ろうか (そうだね) 踊ろうよ (もっとね)
Sollen wir tanzen? (Ja, das stimmt) Lass uns tanzen! (Mehr noch)
終わらないよ
Es wird nicht enden
HEART to HEART to HEART!
HERZ zu HERZ zu HERZ!
(1, 2, 3, 4! 終われない!)
(1, 2, 3, 4! Es kann nicht enden!)
ユメのけしきを みんなみんな見たいと
Die Landschaft der Träume, alle, alle wollen sie sehen
ずっとまえから願っていたね
Das haben wir uns schon lange gewünscht, nicht wahr?
ユメのけしきを みんなみんな見たいって
Die Landschaft der Träume, alle, alle wollen sie sehen,
言葉にすればそれは叶うよ きっと叶うよ!
Wenn du es aussprichst, wird es wahr, es wird sicher wahr!
(さあ大声で) スキのちから信じて
(Komm, mit lauter Stimme) Glaube an die Kraft der Zuneigung
ユメのけしきを (みんな一緒)
Die Landschaft der Träume (Alle zusammen)
一緒に見よう (みんな一緒)
Lass uns sie zusammen sehen (Alle zusammen)
スキのちからで (みんな一緒)
Mit der Kraft der Zuneigung (Alle zusammen)
一緒に見よう (みんな一緒)
Lass uns sie zusammen sehen (Alle zusammen)
スキのちからで 飛んで飛んでみようか
Sollen wir mit der Kraft der Zuneigung fliegen und fliegen?
そこになにかが待っているから
Weil dort etwas auf uns wartet
スキのちからで 飛んで飛んでみたいって
Mit der Kraft der Zuneigung fliegen und fliegen wollen,
言葉にすればそれは叶うよ
Wenn du es aussprichst, wird es wahr
ユメのけしきを みんなみんな見たいと
Die Landschaft der Träume, alle, alle wollen sie sehen
ずっとまえから願いをかけてたね (ずっとずっと)
Schon lange haben wir uns das gewünscht, nicht wahr? (Immer, immer)
ユメのけしきを みんなみんな見たいって
Die Landschaft der Träume, alle, alle wollen sie sehen,
言葉にすればそれは叶うよ (さあ言わなくちゃ)
Wenn du es aussprichst, wird es wahr (Komm, du musst es sagen)
きっと叶うよ! 大きな声で叫んでみてよ
Es wird sicher wahr! Versuch, es mit lauter Stimme zu rufen!





Авторы: 畑 亜貴, 西岡 和哉, 畑 亜貴, 西岡 和哉


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.