HEART to HEART! (ELI Mix) -
南條愛乃
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HEART to HEART! (ELI Mix)
HERZ zu HERZ! (ELI Mix)
スキのちからで
飛んで飛んでみようか
Sollen
wir
mit
der
Kraft
der
Zuneigung
fliegen
und
fliegen?
そこになにかが待っているから
Weil
dort
etwas
auf
uns
wartet
Oh
yeah!
そうだよ・・・!
Oh
yeah!
Genau
so
ist
es...!
むずかしいことなどわからない
Schwierige
Dinge
verstehe
ich
nicht
だったら笑顔で語ろうかな
Soll
ich
dann
lieber
mit
einem
Lächeln
sprechen?
ありがとう
キミに会えたから
Danke,
weil
ich
dich
treffen
konnte
本当によかった
楽しい日々だよ
Es
war
wirklich
gut,
es
sind
fröhliche
Tage
ほかにも伝えたい想い
Es
gibt
noch
andere
Gefühle,
die
ich
dir
mitteilen
möchte
あるような気がしてたけれど
Ich
hatte
das
Gefühl,
es
gäbe
sie,
aber...
踊ろうか
(そうだね)
踊ろうよ
(もっとね)
Sollen
wir
tanzen?
(Ja,
das
stimmt)
Lass
uns
tanzen!
(Mehr
noch)
HEART
to
HEART
to
HEART!
HERZ
zu
HERZ
zu
HERZ!
スキのちからで
飛んで飛んでみようか
Sollen
wir
mit
der
Kraft
der
Zuneigung
fliegen
und
fliegen?
そこになにかが待っているから
Weil
dort
etwas
auf
uns
wartet
スキのちからで
飛んで飛んでみたいって
Mit
der
Kraft
der
Zuneigung
fliegen
und
fliegen
wollen,
言葉にすればそれは叶うよ
きっと叶うよ!
Wenn
du
es
aussprichst,
wird
es
wahr,
es
wird
sicher
wahr!
(さあ言わなくちゃ)
大きな声で叫んでみてよ
(Komm,
du
musst
es
sagen)
Versuch,
es
mit
lauter
Stimme
zu
rufen!
かんたんなことだとわかったよ
Ich
habe
verstanden,
dass
es
eine
einfache
Sache
ist
ダイスキ信じたらがんばれた
Wenn
ich
an
meine
große
Zuneigung
glaubte,
konnte
ich
mein
Bestes
geben
(がんばれた
ONEDAY)
(Ich
konnte
mein
Bestes
geben,
EINES
TAGES)
ありがとう
キミに会えたのは
Danke,
dass
ich
dich
treffen
konnte,
すてきな運命
嬉しい日々だよ
(すてきだね)
Ein
wundervolles
Schicksal,
es
sind
glückliche
Tage
(Ist
das
nicht
wundervoll?)
いっぱいの思い出を抱いて
(いっぱいあるよ)
Mit
vielen
Erinnerungen
im
Herzen
(Es
gibt
so
viele)
これからもよろしくだよと
Und
dass
wir
auch
weiterhin
gut
miteinander
auskommen
werden
踊ろうか
(そうだね)
踊ろうよ
(もっとね)
Sollen
wir
tanzen?
(Ja,
das
stimmt)
Lass
uns
tanzen!
(Mehr
noch)
終わらないよ
Es
wird
nicht
enden
HEART
to
HEART
to
HEART!
HERZ
zu
HERZ
zu
HERZ!
(1,
2,
3,
4!
終われない!)
(1,
2,
3,
4!
Es
kann
nicht
enden!)
ユメのけしきを
みんなみんな見たいと
Die
Landschaft
der
Träume,
alle,
alle
wollen
sie
sehen
ずっとまえから願っていたね
Das
haben
wir
uns
schon
lange
gewünscht,
nicht
wahr?
ユメのけしきを
みんなみんな見たいって
Die
Landschaft
der
Träume,
alle,
alle
wollen
sie
sehen,
言葉にすればそれは叶うよ
きっと叶うよ!
Wenn
du
es
aussprichst,
wird
es
wahr,
es
wird
sicher
wahr!
(さあ大声で)
スキのちから信じて
(Komm,
mit
lauter
Stimme)
Glaube
an
die
Kraft
der
Zuneigung
ユメのけしきを
(みんな一緒)
Die
Landschaft
der
Träume
(Alle
zusammen)
一緒に見よう
(みんな一緒)
Lass
uns
sie
zusammen
sehen
(Alle
zusammen)
スキのちからで
(みんな一緒)
Mit
der
Kraft
der
Zuneigung
(Alle
zusammen)
一緒に見よう
(みんな一緒)
Lass
uns
sie
zusammen
sehen
(Alle
zusammen)
スキのちからで
飛んで飛んでみようか
Sollen
wir
mit
der
Kraft
der
Zuneigung
fliegen
und
fliegen?
そこになにかが待っているから
Weil
dort
etwas
auf
uns
wartet
スキのちからで
飛んで飛んでみたいって
Mit
der
Kraft
der
Zuneigung
fliegen
und
fliegen
wollen,
言葉にすればそれは叶うよ
Wenn
du
es
aussprichst,
wird
es
wahr
ユメのけしきを
みんなみんな見たいと
Die
Landschaft
der
Träume,
alle,
alle
wollen
sie
sehen
ずっとまえから願いをかけてたね
(ずっとずっと)
Schon
lange
haben
wir
uns
das
gewünscht,
nicht
wahr?
(Immer,
immer)
ユメのけしきを
みんなみんな見たいって
Die
Landschaft
der
Träume,
alle,
alle
wollen
sie
sehen,
言葉にすればそれは叶うよ
(さあ言わなくちゃ)
Wenn
du
es
aussprichst,
wird
es
wahr
(Komm,
du
musst
es
sagen)
きっと叶うよ!
大きな声で叫んでみてよ
Es
wird
sicher
wahr!
Versuch,
es
mit
lauter
Stimme
zu
rufen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 畑 亜貴, 西岡 和哉, 畑 亜貴, 西岡 和哉
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.