Текст и перевод песни 絢瀬絵里(CV.南條愛乃) - MOMENT RING (ELI Mix)
聞いてよ
いまの気持ちは
послушай
меня,
как
ты
себя
сейчас
чувствуешь?
...そうだなそうだな語りきれない
...все
верно.
все
верно.
я
не
могу
говорить
об
этом.
出会いからこれまでのことって
от
встречи
к
прошлому.
長いようで短ったね
похоже,
она
длинная.
僕らが一緒に見た
光は銀河の海みたいだ(ね?)
свет,
который
мы
видели
вместе,
был
подобен
океану
в
галактике.)
心がときめいたFantastic
moment
Фантастический
момент,
который
тронул
мое
сердце.
叶えたい願いが物語を(招く)叶う時がきたのさ
пришло
время,
чтобы
желание
сбылось,
чтобы
(пригласить)
историю
сбыться.
みんなの声が翼をくれたから
飛べたんだ
飛べたんだ
я
мог
летать,
потому
что
каждый
голос
давал
мне
крылья.
無謀な夢から始まって
все
началось
с
безрассудной
мечты.
奇跡のようにすべてが繋がって
это
как
чудо,
что
все
взаимосвязано.
どうなるんだろう?
что
произойдет?
ドキドキで毎日が冒険だったよいつも
каждый
день
был
приключением.
これからはもっとよろしくね
отныне
я
хочу
большего.
だって離れたりできるはずないんだよ
потому
что
ты
не
можешь
уйти
от
меня.
思い出だけじゃないからね
это
не
просто
воспоминания.
あたらしい夢が生まれてくると
僕たちは知ってるよ
мы
знаем,
что
грядут
новые
мечты.
会いたい
そんな気分なら
я
хочу
увидеть
тебя,
если
ты
так
себя
чувствуешь.
...そうだねそうだねともに歌おう
...
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да.
遠くにいたってかまわない
мне
все
равно,
даже
если
ты
далеко.
胸の奥でわかりあえてる
я
знаю,
это
глубоко
в
моем
сердце.
君にはありがとうと
なんども言ってもまだ足りない(ね!)
Недостаточно
сказать
тебе
спасибо
(верно!)
すてきな経験だったWonderful
moment
это
был
чудесный
момент.
伝えたい想いが次の扉(開く)次はどこへ行こうか
Мысль,
которую
я
хочу
донести,
- это
следующая
дверь
(открывается),
куда
мне
идти
дальше
みんなの声でいつまでも飛べるよ
元気いっぱい
元気いっぱい
Я
могу
летать
вечно
с
каждым
голосом
полным
энергии
полным
энергии
また飛べるよ!
я
снова
могу
летать!
瞬間をリングへと閉じ込めて
заприте
этот
момент
на
ринге
いつも眺めてたい
どの指がいいかな
я
всегда
хочу
посмотреть,
какой
палец
лучше.
きれいだね...!
это
прекрасно...!
キラキラの毎日をずっと忘れずいてよ
не
забывай
о
блеске
каждый
день.
明日への地図はいつだって
карта
завтрашнего
дня
всегда
白く輝いて未来をえがいて
сияющий
белизной,
смотрящий
в
будущее.
思い出だけじゃないからね
это
не
просто
воспоминания.
終わらない青春はここにある
僕たちが知ってるよ
Молодость
которая
никогда
не
кончается
здесь
мы
знаем
君の笑顔大好きだから(Let's
smile!)
Потому
что
я
люблю
твою
улыбку
(Давай
улыбнемся!)
終わらない夢
それでいいよね(Of
course!)
Мечта,
которая
не
закончится,
это
прекрасно
(конечно!).
君も僕もおんなじ夢の途中
いいよいいよなんどだって青春!
Мы
с
тобой
находимся
в
центре
одного
и
того
же
сна,
все
в
порядке,
все
в
порядке,
это
молодость!
瞬間をリングへと閉じ込めて
заприте
этот
момент
на
ринге
いつも眺めてたい
指にキラリ
я
всегда
хочу
смотреть
на
свои
пальцы.
無謀な夢から始まって
все
началось
с
безрассудной
мечты.
奇跡のようにすべてが繋がって
это
как
чудо,
что
все
взаимосвязано.
どうなるんだろう?
что
произойдет?
ドキドキで毎日が冒険だったよういつも
каждый
день
был
приключением.
これからはもっとよろしくね
отныне
я
хочу
большего.
だって離れたりできるはずないんだよ
потому
что
ты
не
можешь
уйти
от
меня.
思い出だけじゃないからね
это
не
просто
воспоминания.
あたらしい夢が生まれてくると
僕たちは知ってるよ
мы
знаем,
что
грядут
новые
мечты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aki Namiki (pka Aki Hata), Kyou Takada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.