Текст и перевод песни 絢瀬絵里(CV.南條愛乃) - 錯覚CROSSROADS (ELI Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
錯覚CROSSROADS (ELI Mix)
Crossroads of Illusion (ELI Mix)
誰よりも君を知っていると思ってたよ
I
thought
I
knew
you
better
than
anyone
錯覚してた?
I
lost
my
love...
Was
I
mistaken?
I
lost
my
love...
出逢いには理由があるのだと
They
say
there's
a
reason
for
every
encounter
あの日言ってたよね
You
said
it
yourself,
that
day
見つめあって
うなずく私には
As
we
gazed
at
each
other
and
I
nodded
離れてゆく未来など
あり得なかったよ
A
future
where
we
would
drift
apart
was
unthinkable
戻るなら(どこなんだろう)どこに戻ればいい?
If
I
were
to
go
back
(where
would
it
be?),
where
should
I
return
to?
気持ちすれ違うきっかけ
わからなくて
I
can't
understand
what
caused
our
hearts
to
move
on
different
paths
言葉より触れた指の熱さ信じてたのに
I
believed
in
the
warmth
of
your
fingers
that
were
closer
than
words
そっけない声でさよなら
なんでさ...?
Why...
with
such
an
indifferent
voice,
did
you
say
farewell?
誰よりも君を知っていると思ってたよ
I
thought
I
knew
you
better
than
anyone
そうなんだね...
バカだね...
That's
right...
How
foolish
of
me...
好きなこといつも同じだった
We
always
liked
the
same
things
ただの偶然なんて
A
mere
coincidence,
they
say
遅いんだよ
こんなに愛しいよ
Too
late,
I
love
you
so
dearly
離れてゆく心には
届かないのに
But
it
won't
reach
your
distant
heart
抱きしめて(君の匂い)懐かしい香り
Hold
me
close
(your
scent),
a
nostalgic
fragrance
包まれていたい
静かに落ちる涙
I
want
to
be
enveloped
in
it,
as
tears
quietly
fall
目の前にいても私からはもう遠い人
Even
though
you're
right
before
my
eyes,
you're
already
a
distant
person
おだやかな微笑み
なんでよ...?
A
gentle
smile,
why...?
いつまでも君は変わらないと思ってたよ
I
always
thought
you
would
never
change
錯覚のあと
I
lost
my
love...
After
the
illusion,
I
lost
my
love...
ふつうに話すのは苦しすぎるよ
It's
too
painful
to
talk
normally
そんなにね強くない
わかってよ
I'm
not
that
strong,
please
understand
目の前にいても私からはもう遠い人
Even
though
you're
right
before
my
eyes,
you're
already
a
distant
person
言葉より触れた指の熱さ信じてたのに
I
believed
in
the
warmth
of
your
fingers
that
were
closer
than
words
そっけない声でさよなら
なんでさ...?
Why...
with
such
an
indifferent
voice,
did
you
say
farewell?
誰よりも君を知っていると思ってたよ
I
thought
I
knew
you
better
than
anyone
そうなんだね...
あの日のふたりへ...
戻りたい...
That's
right...
To
the
two
of
us
from
that
day...
I
want
to
go
back...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aki Namiki (pka Aki Hata), Satomi Kawasaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.