緒方恵美 - 氷のナイフを抱いて - перевод текста песни на немецкий

氷のナイフを抱いて - 緒方恵美перевод на немецкий




氷のナイフを抱いて
Mit einem Messer aus Eis
心の湖の底に 氷を張りつめながら
Während ich den Grund meines Herzenssees mit Eis bedecke,
生きてゆくのが オレの宿命
ist es mein Schicksal, so zu leben.
闘い抜くそのために
Um weiter zu kämpfen,
心のほとりで あなたが 優しくオレを呼んでも
auch wenn du mich am Ufer meines Herzens sanft rufst,
耳を塞いで 走る日もある
gibt es Tage, an denen ich meine Ohren verschließe und laufe.
氷の破片(ナイフ)を抱いて
Ein Messer aus Eis haltend,
だけどいつの日か平和が この世を暖めたなら
Aber wenn eines Tages der Frieden diese Welt erwärmt,
凍てつく魂(ソウル)も 溶け出すはずさ
wird auch meine gefrorene Seele schmelzen.
虹(プリズム)を放ちながら...
Während sie ein Prisma (Regenbogen) freisetzt...
その日が来るまで Keep on going. We are fighting. Don't stop...
Bis dieser Tag kommt, Keep on going. We are fighting. Don't stop...
未来を信じて切り込め
Glaube an die Zukunft und stürme voran,
生きることは賭けだから
denn das Leben ist ein Wagnis.
自分を信じて飛び込め
Glaube an dich selbst und spring hinein,
時代を作るために Woh ho ho
um eine neue Ära zu erschaffen, Woh ho ho.
きっといつの日か 地上が 楽園に変わるように
Sicherlich wird eines Tages, so wie sich die Erde in ein Paradies verwandelt,
オレの武器さえ 溶かせるほどの
meine Waffe schmelzen können,
陽射しに溢れるように...
überfüllt mit Sonnenlicht...
その日を求めて Keep on running. We are fighting. Go on...
Nach diesem Tag strebend, Keep on running. We are fighting. Go on...
未来への橋を渡ろう
Lass uns die Brücke in die Zukunft überqueren.
生きることが賭けならば
Wenn das Leben ein Wagnis ist,
凍りつく吊り橋だって
dann werde ich sogar über eine eisige Hängebrücke
走って渡ってやる Woh ho ho
rennend gehen, Woh ho ho.
未来を信じて切り込め
Glaube an die Zukunft und stürme voran,
生きることは賭けだから
denn das Leben ist ein Wagnis.
自分を信じて飛び込め
Glaube an dich selbst und spring hinein,
時代を作るために Woh ho ho
um eine neue Ära zu erschaffen, Woh ho ho.
心の湖に架かる 虹の橋を見る日まで...
Bis zu dem Tag, an dem ich die Regenbogenbrücke sehe, die sich über meinen Herzenssee spannt...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.