緒方恵美 - 落葉の手紙 (メ-ル) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 緒方恵美 - 落葉の手紙 (メ-ル)




落葉の手紙 (メ-ル)
Fallen Leaves' Letter (Mail)
ポプラの樹の下で 落葉に書いた手紙(メール)
A letter (Email) written on fallen leaves under a poplar tree,
小さく舞うつむじ風に乗せて
Carried by a small dancing gust of wind,
届けよう あなたへ
Let me deliver it to you.
風のうわさが聞こえた日の朝
On the morning I heard the news from the wind,
やけに早く目覚めた
I woke up unusually early.
空の青が眩しすぎて
The azure sky was blinding,
不思議だね わかるんだね
Strangely, I understand, I know.
突然 あなたが帰ってこなくなった夜は
That night when you suddenly stopped coming back,
ひざ抱えたまま 置き時計の音だけ
I just hugged my knees and listened to the clock.
笑っちゃうほど 子供すぎたね
I was such a child, it's ridiculous,
あなた苦しめてたことさえ
I didn't even realize I was hurting you.
気づけなかった ごめんね
I'm sorry.
元気ですか 私は元気だよ
Are you well? I'm well,
何とかやっているよ
Somehow I'm getting by.
小さく舞うつむじ風を避けて
Dodging the small swirling gusts of wind,
時々巻かれて
Sometimes getting caught,
たった一枚残してた二人の
That single remaining photograph of the two of us,
想い出のフォトグラフ
A memory,
あることさえ忘れるくらい
I've almost forgotten it exists,
忙しい 幸せだよ
I'm busy. I'm happy.
二人の時には
When we were together,
「淋しいから嫌」と言った一人の食事も
I said I hated eating alone because it was "lonely",
今は楽しめてる
But now I enjoy it.
笑っちゃうけど私 たまに見てたの
It's funny, sometimes I think about,
あなたともう一度この遊歩道(みち)を
Walking this path with you again,
寄り添い歩く夢を...
Side by side...
落葉を集めそして想い出を入れて
I'll gather the fallen leaves and put them in our memories,
炎ともすよ
And light a fire.
小さく舞うつむじ風に乗せて
Riding the small swirling gusts of wind,
飛んで どこまでも
Let it fly, to the ends of the universe.
どんな時も前だけ見つめてるあなたを
No matter what, always keep your eyes on the future,
忘れないで
Don't forget me.
最後の応援(エール) 心こめて
My last support (Cheer), with all my heart,
Happy Wedding for you
Happy Wedding to you.





Авторы: 緒方 恵美, 松尾 早人, 緒方 恵美, 松尾 早人


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.