Текст и перевод песни 織田かおり - true colors
不確かな想い
触れてみて
Exploring
uncertain
feelings,
I
reach
out
指先
張り詰めるような
My
fingertips
tense
まだ知らない
心の先
The
unexplored
depths
of
my
heart
ほんの少し
手に入れたくて
A
burning
desire
to
grasp
a
small
piece
色付く景色
その向こう
The
vibrant
vista
beyond
確かめたはずの
trembling
mind
My
supposed
certainty,
a
trembling
mind
降り止まない冷えた雨
Relentless,
cold
rain
鳴り止まない鼓動がザワつく
My
heart
pounds
incessantly,
a
chaotic
rhythm
言い訳ばかり巡る脳内を
My
mind
races
with
excuses
抵抗しては
迷い続ける
A
cycle
of
resistance
and
indecision
留まりながら求めた
Seeking
solace
in
my
pause
壊れそうで儚い想いに
Harboring
fragile,
ephemeral
thoughts
一筋の希望(ひかり)を宿して
Nurturing
a
glimmer
of
hope
Faith
in
my
true
colors
Faith
in
my
true
colors
あなたが望む色は
The
hues
you
seek
世界をどんな風に染めるの?
How
will
they
adorn
the
world?
You
make
me
true
colors
You
make
me
true
colors
モノクロに染まっても
Even
in
monochrome
希望(ひかり)の導く空へ
Towards
the
sky
where
hope
guides
見上げた空
確かな軌跡
Gazing
upwards,
a
clear
trajectory
眠れぬ夜に彩った
Tinting
sleepless
nights
終わらない夢と
その先
Endless
dreams
and
the
path
beyond
届きそうで
届かない距離
A
tantalizing
yet
elusive
distance
こんなに近くにあるのに
So
close,
yet
somehow
out
of
reach
見失いかけた
losing
my
way
Losing
my
way,
my
direction
obscured
歪んだ街のノイズに
Engulfed
by
the
city's
cacophony
誘われて彷徨う
その弱さ
My
weakness,
drifting
in
its
deceptive
embrace
見つからない出口を探して
Searching
for
an
elusive
exit
取り込まれてる
流されてく
Swept
away,
lost
in
its
currents
明日の空に願いかけるよ
Entrusting
our
hopes
to
tomorrow's
sky
一筋の希望(ひかり)を宿して
Nurturing
a
glimmer
of
hope
Faith
in
my
true
colors
Faith
in
my
true
colors
わたしが望んだはずの
My
supposed
aspirations
世界はまだ閉ざされてるから
A
world
still
shrouded
in
darkness
You
make
me
true
colors
You
make
me
true
colors
モノクロに染まっても
Even
in
monochrome
希望(ひかり)は色褪せないよ
Hope's
radiance
remains
unyielding
差し出された温もりに
In
the
warmth
of
your
touch
触れた指先
解ける心
My
fingertips
ignite,
my
heart
unfurling
壊れそうで儚い想いは
Fragile
and
fleeting,
my
thoughts
now
溢れ始める
淡く色付き
Overflow
with
soft,
vibrant
hues
"闘う強さ下さい"
"Grant
me
the
strength
to
fight"
それでも人は願い続けて
Still,
we
persist
in
our
prayers
募る想いに光(ひ)を灯した
Igniting
the
flickering
light
of
our
aspirations
Faith
in
my
true
colors
Faith
in
my
true
colors
あなたの望む色に
In
the
colors
you
desire
世界を彩り続けるから
Continuously
painting
the
world
You
make
me
true
colors
You
make
me
true
colors
モノクロに染まる景色と
Monochrome
landscapes
and
螺旋に渦巻いてく
The
swirling
helix
of
life
あなたと手懸ける世界
The
world
we
craft
together
希望(ひかり)の導く空へ
Towards
the
sky
where
hope
guides
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 津波幸平(twinpower)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.