織田かおり - ふたり綾とり(PlayStation®Vita用ゲームソフト「忍び、恋うつつ ― 雪月花恋絵巻 ―」オープニングテーマ) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 織田かおり - ふたり綾とり(PlayStation®Vita用ゲームソフト「忍び、恋うつつ ― 雪月花恋絵巻 ―」オープニングテーマ)




ふたり綾とり(PlayStation®Vita用ゲームソフト「忍び、恋うつつ ― 雪月花恋絵巻 ―」オープニングテーマ)
Игра в нити судьбы (вдвоём) (Открывающая тема игры для PlayStation®Vita "Shinobi, Koi Utsutsu -Setsugetsuka Koi Emaki-")
真昼の空に浮かぶ雲が
Дневные облака плывут по небу,
薫る風にたなびく
Развеваясь на ароматном ветру.
歩き慣れたはずの道の途中
Идя по привычной дороге,
知らない花を見つけるたび
Каждый раз, когда я нахожу незнакомый цветок,
想うのは君のこと
Я думаю о тебе.
指先から滲む優しい熱
Нежное тепло, исходящее от кончиков пальцев,
伝えたい言の葉ごと
Вместе со словами, которые я хочу сказать,
新しい季節へと移りゆけば
С наступлением нового сезона,
君のそばで色づいた
Рядом с тобой расцвел
小さな蕾は もう隠せなくて
Маленький бутон, который я больше не могу скрывать.
夢うつつに薄紅の恋をする
Как в сладком сне, я испытываю нежно-розовую любовь.
ふたりだけの甘い綾とり
Наша сладкая игра в нити судьбы.
眠れぬ夜を照らす月に
В бессонную ночь, под светом луны,
誘われて仰ぎみた
Я подняла голову, привлеченная им.
眩ゆすぎる光 浴びたままで
Окутанная этим ослепительным светом,
逢えない時間(とき)が愛をつくる
Время, проведенное в разлуке, создает любовь.
呟いた君の名が
Прошептав твое имя,
心に空いた隙間(あな)埋めるように
Как будто заполняя пустоту в моем сердце,
募る想いの花片(かけら)は
Нарастающие чувства,
新しい景色まで見せてくれた
Открыли мне новый вид.
君の姿 追いかける
Я следую за твоим образом.
愛しい証は この胸の痛み
Доказательство моей любви - эта боль в груди.
夢のなかで触(さわ)れない恋をして
Во сне я испытываю любовь, к которой не могу прикоснуться.
忍ぶだけの遠い綾とり
Тайная, далекая игра в нити судьбы.
君がくれた微笑みで
С твоей улыбкой,
はじまる何かを ああ 知りたいから
Начинается что-то... Ах, я так хочу знать, что это!
夢うつつに瞳(め)を閉じて
Как в сладком сне, закрыв глаза,
耳元で語りかける
Я слышу твой шепот у уха.
鮮やかな紅(あか)に色づいた
Окрасившись в яркий красный цвет,
小さな蕾が今 花をひらくように
Маленький бутон, наконец, распускается.
夢が覚めて本当の恋をした
Проснувшись ото сна, я испытала настоящую любовь.
ふたりだけの甘い綾とり
Наша сладкая игра в нити судьбы.





Авторы: Myu, 日山 尚, myu, 日山 尚


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.