Текст и перевод песни 罗时丰 - 伴花
落雨天花心含泪到深更
On
a
rainy
day,
petals
are
heartbroken
and
teary-eyed
才知影花的心已经是空虚
Just
found
out
that
the
heart
of
the
flower
is
empty
落雨声亲像是我的心碎
The
sound
of
the
rain
feels
like
my
broken
heart
甘是阮的青春花开了无香味
Is
it
my
youthful
bloom
that’s
been
robbed
of
its
fragrance?
恨自己感情哪放这呢深
I
hate
myself
for
pouring
so
much
affection
才乎你拨落我寸寸相思
Only
for
you
to
shred
my
every
longing
雄一杯
将想你心的麻痹
Drink
up,
to
numb
the
pain
of
missing
you
才知花蕊无心
吞袂落满满咽气
Realizing
the
pistil
is
heartless,
I
swallow
sobs
into
my
stomach
绑青丝等待你
对我春风绵绵
I
bound
my
green
hair,
waiting
for
you
to
give
me
gentle
spring
breezes
谁知影
日如年白发缠
Who
knew
that
days
would
turn
into
years,
my
hair
turning
white?
月无圆照袂好
心痛心碎心死
The
moon
never
shines
full,
it’s
hard
to
look
at,
my
heart
aches
and
breaks
怨冬天对阮情份
无留半滴
I
resent
winter
for
not
leaving
me
a
single
drop
of
affection
无尽的暝
摧残花蕊
Endless
nights,
withering
the
pistil
我甘愿伴花共期
I’m
willing
to
be
a
flower
companion
恨自己感情哪放这呢深
I
hate
myself
for
pouring
so
much
affection
才乎你拨落我寸寸相思
Only
for
you
to
shred
my
every
longing
雄一杯
将想你心的麻痹
Drink
up,
to
numb
the
pain
of
missing
you
才知花蕊无心
吞袂落满满咽气
Realizing
the
pistil
is
heartless,
I
swallow
sobs
into
my
stomach
绑青丝等待你
对我春风绵绵
I
bound
my
green
hair,
waiting
for
you
to
give
me
gentle
spring
breezes
谁知影
日如年白发缠
Who
knew
that
days
would
turn
into
years,
my
hair
turning
white?
月无圆照袂好
心痛心碎心死
The
moon
never
shines
full,
it’s
hard
to
look
at,
my
heart
aches
and
breaks
怨冬天对阮情份
无留半滴
I
resent
winter
for
not
leaving
me
a
single
drop
of
affection
无尽的暝
摧残花蕊
Endless
nights,
withering
the
pistil
我甘愿伴花共期
I’m
willing
to
be
a
flower
companion
绑青丝等待你
对我春风绵绵
I
bound
my
green
hair,
waiting
for
you
to
give
me
gentle
spring
breezes
谁知影
日如年白发缠
Who
knew
that
days
would
turn
into
years,
my
hair
turning
white?
月无圆照袂好
心痛心碎心死
The
moon
never
shines
full,
it’s
hard
to
look
at,
my
heart
aches
and
breaks
怨冬天对阮情份
无留半滴
I
resent
winter
for
not
leaving
me
a
single
drop
of
affection
无尽的暝
摧残花蕊
Endless
nights,
withering
the
pistil
我甘愿伴花共期
I’m
willing
to
be
a
flower
companion
无望春天
有丛无根
Without
hope
for
spring,
without
roots
我甘愿跟你
伴花永远长眠共期
I’m
willing
to
be
with
you,
a
flower
companion
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.