红� - 罗时丰перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
~~~~~Music~~~~~
~~~~~Musik~~~~~
~~~Standby~~~
~~~Bitte
warten~~~
遇到你
漂撇的烟斗仔桑
Ich
traf
dich,
du
gutaussehender
Mann
mit
der
Pfeife,
那倘你
身边已经有�人
aber
was,
wenn
du
schon
jemanden
an
deiner
Seite
hast?
一粒心
外重
Mein
Herz
ist
so
schwer,
看罔想
不敢望
ich
schaue
nur,
wage
es
aber
nicht
zu
hoffen,
引阮心肝彼�凉
machen
mein
Herz
so
traurig.
夜
夜梦
Nacht
für
Nacht
träume
ich,
日日思
念
Tag
für
Tag
denke
ich
an
dich,
目眶红
meine
Augen
sind
rot,
三不五时珠泪含
immer
wieder
mit
Tränen
gefüllt.
青春拖
无窗
Die
Jugend
zieht
sich
hin,
ohne
Hoffnung,
歌声热
酒绿红
heißer
Gesang,
grüner
Wein
und
rotes
Licht,
伴阮舞步
飘茫岁月流转
begleiten
meine
Tanzschritte,
die
ziellos
durch
die
Jahre
treiben.
红�像
孤帆
Rote
Schönheitsfee
ist
wie
ein
einsames
Segel,
寂寞疼
孤单�
einsamer
Schmerz,
allein,
依偎惦
无护岸的避风
港
sich
anlehnend
an
einen
schutzlosen
Hafen.
红�像
花丛
Rote
Schönheitsfee
ist
wie
ein
Blumenmeer,
更深伴
露水冻
in
der
tiefen
Nacht
begleitet
vom
kalten
Tau,
花香自
然欲�怎倘嫌
wie
kann
man
sich
über
den
natürlichen
Duft
der
Blumen
beschweren?
~~~~~Music~~~~~
~~~~~Musik~~~~~
遇到你
漂撇的烟斗仔桑
Ich
traf
dich,
du
gutaussehender
Mann
mit
der
Pfeife,
那倘你
身边已经有�人
aber
was,
wenn
du
schon
jemanden
an
deiner
Seite
hast?
一粒心
外重
Mein
Herz
ist
so
schwer,
看罔想
不敢望
ich
schaue
nur,
wage
es
aber
nicht
zu
hoffen,
引阮心肝彼�凉
machen
mein
Herz
so
traurig.
夜
夜梦
Nacht
für
Nacht
träume
ich,
日日思
念
Tag
für
Tag
denke
ich
an
dich,
目眶红
meine
Augen
sind
rot,
三不五时珠泪含
immer
wieder
mit
Tränen
gefüllt.
青春拖
无窗
Die
Jugend
zieht
sich
hin,
ohne
Hoffnung,
歌声热
酒绿红
heißer
Gesang,
grüner
Wein
und
rotes
Licht,
伴阮舞步
飘茫岁月流转
begleiten
meine
Tanzschritte,
die
ziellos
durch
die
Jahre
treiben.
红�像
孤帆
Rote
Schönheitsfee
ist
wie
ein
einsames
Segel,
寂寞疼
孤单�
einsamer
Schmerz,
allein,
依偎惦
无护岸的避风
港
sich
anlehnend
an
einen
schutzlosen
Hafen.
红�像
花丛
Rote
Schönheitsfee
ist
wie
ein
Blumenmeer,
更深伴
露水冻
in
der
tiefen
Nacht
begleitet
vom
kalten
Tau,
花香自
然欲�怎倘嫌
wie
kann
man
sich
über
den
natürlichen
Duft
der
Blumen
beschweren?
红�像
孤帆
Rote
Schönheitsfee
ist
wie
ein
einsames
Segel,
寂寞疼
孤单�
einsamer
Schmerz,
allein,
依偎惦
无护岸的避风
港
sich
anlehnend
an
einen
schutzlosen
Hafen.
红�像
花丛
Rote
Schönheitsfee
ist
wie
ein
Blumenmeer,
更深伴
露水冻
in
der
tiefen
Nacht
begleitet
vom
kalten
Tau,
花香自
然欲�怎倘嫌
wie
kann
man
sich
über
den
natürlichen
Duft
der
Blumen
beschweren?
~~~~~Music~~~~~
~~~~~Musik~~~~~
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.