羅力威 - 無所謂 (Live) - перевод текста песни на немецкий

無所謂 (Live) - 羅力威перевод на немецкий




無所謂 (Live)
Egal (Live)
監製:舒文
Produzent: Schumann
這結局早就在意料之內
Dieses Ende war längst vorhersehbar
只是太突然 我還沒做好準備
Nur so plötzlich, ich war nicht bereit
既然你決定了這麼收尾
Da du dich entschieden hast, so zu enden
就算我反對 難道能讓你反悔
Selbst wenn ich widerspreche, könntest du es bereuen?
不多嘴 不遊說 不廢話不拖泥帶水
Kein Geschwätz, kein Überreden, keine nutzlosen Worte
不怨懟 不再會 不騙自己還有機會挽回
Kein Groll, kein Wiedersehen, kein Selbstbetrug mehr
不撕心裂肺 的傷悲
Kein herzzerreißender Schmerz
不故作頹廢 扮憔悴
Kein gespielter Verfall
不過是失戀 我能應對
Nur eine Trennung, ich schaff das schon
不就是分手 無所謂
Nur ein Abschied, egal
不口是心非 太虛偽
Keine falschen Worte, zu heuchlerisch
不因此自卑 就OK
Kein Selbstmitleid, das reicht
誰讓我給我 自己定位
Wer mir meine Rolle gab
是硬漢一枚
Ist ein harter Kerl
這結局早就在意料之內
Dieses Ende war längst vorhersehbar
只是太突然 我還沒做好準備
Nur so plötzlich, ich war nicht bereit
既然你決定了這麼收尾
Da du dich entschieden hast, so zu enden
難道我 還能夠讓你反悔
Könnte ich dich noch umstimmen?
不撕心裂肺 的傷悲
Kein herzzerreißender Schmerz
不故作頹廢 扮憔悴
Kein gespielter Verfall
不過是失戀 我能應對
Nur eine Trennung, ich schaff das schon
不就是分手 無所謂
Nur ein Abschied, egal
不口是心非 太虛偽
Keine falschen Worte, zu heuchlerisch
不因此自卑 就OK
Kein Selbstmitleid, das reicht
誰讓我給我 自己定位
Wer mir meine Rolle gab
是硬漢一枚
Ist ein harter Kerl
不要誰看見我的脆弱狼狽
Niemand soll meine Schwäche sehen
不放縱自己 不貪杯
Kein Exzess, kein Suff
不夜夜不歸 買醉
Keine nächtlichen Saufgelage
我忍住眼淚 無所謂
Ich halte die Tränen zurück, egal
不聽苦情歌 會催淚
Keine traurigen Lieder, zu traurig
不過是失戀 我能應對
Nur eine Trennung, ich schaff das schon
不用誰好心 來安慰
Kein Mitleid nötig
不沉溺過去 會崩潰
Kein Versinken in Vergangenheit
不無法自拔 就OK
Kein Verlieren, das reicht
誰讓我給我 自己定位
Wer mir meine Rolle gab
是硬漢一枚
Ist ein harter Kerl






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.