羅力威 - 紅不紅 (Live) - перевод текста песни на немецкий

紅不紅 (Live) - 羅力威перевод на немецкий




紅不紅 (Live)
Rot oder nicht (Live)
輕輕唱歌 不用多說話
Leise singen, keine Worte braucht es
不必理會世界的複雜
Die Komplexität der Welt ignorieren
這個道理你們知道嗎
Versteht ihr dieses einfache Prinzip?
心裡有愛就這麼簡單
Liebe im Herzen, das ist alles
人爾虞我詐 是真或是假
Menschen voller Tücke, wahr oder falsch
有時候只能當作聽笑話
Manchmal muss man's wie einen Witz behandeln
只要你和我 互相相信著
Doch du und ich, wenn wir vertrauen
打敗流言是非
Besiegen wir Klatsch und Neid
很多時候 話不是出於我嘴裡
Oft kommen Worte nicht aus meinem Mund
所以請不要輕易的相信
Drum glaub nicht leicht, was du hörst
請聽 我的一顆真心
Hör nur auf mein echtes Herz
我只好做好我自己
Ich bleibe einfach ich selbst
哦我相信 世界原本是多美麗
Ich glaub, die Welt war einst so schön
沒有了欺騙和貪心
Ohne Betrug und Gier
不去計較名和利
Ohne Jagd nach Ruhm und Geld
紅不紅根本沒關係
Ob ich berühmt bin, spielt keine Rolle
你們說的話 好話或壞話
Was ihr sagt, ob gut oder schlecht
我絕對不會當作聽笑話
Seh ich nie als bloßen Scherz
每一字一句 我都相信著
Jedes Wort, ich nehm es ernst
你給了我希望
Ihr gebt mir Hoffnung
哦我知道 你們都只是為我好
Ich weiß, ihr meint es nur gut mit mir
為你再苦我也都不放棄
Für dich geb ich alles, ich geb nicht auf
我會更加努力
Oh, ich werd härter kämpfen
不會再讓你們擔心
Mach mir keine Sorgen mehr
哦我相信 世界原本是很美麗
Ich glaub, die Welt war einst so schön
沒有了欺騙和貪心
Ohne Betrug und Gier
不去計較名和利
Ohne Jagd nach Ruhm und Geld
紅不紅真的沒關係
Berühmt sein zählt wirklich nicht
失去一切沒關係
Alles verlieren ist egal
最珍貴是擁有了你.
Denn ich hab dich, mein größtes Glück






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.