羅力威 - 聽電台的人 - перевод текста песни на немецкий

聽電台的人 - 羅力威перевод на немецкий




聽電台的人
Der Radiohörer
羅力威
羅力威
聽電台的人
Der Radiohörer
無緣遇上她 然而聽過她那聲線吧
Keine Fügung, sie zu treffen, doch ihre Stimme habe ich wohl gehört.
徬徨洩氣的每晚 多得她安撫過嗎
In jeder Nacht voller Zweifel und Mutlosigkeit, war es ihr zu verdanken, dass ich Trost fand?
柔情似細水 浮游到耳窩來使我安睡
Zärtlichkeit wie ein feiner Strom, floss in mein Ohr und ließ mich einschlafen.
心醉的歌叫我像置身太虛
Berauschende Lieder ließen mich fühlen, als wäre ich im leeren Raum.
然而已過去不可再追
Doch es ist vergangen, nicht mehr einzuholen.
聽聽聲音 仍然能陶醉的每宵
Ihrer Stimme lauschen, jede Nacht konnte ich mich noch darin verlieren.
電話都關了 我未覺得無聊
Das Telefon war aus, ich fühlte mich nicht gelangweilt.
在那些需奮起的破曉 歡呼聲打氣是我需要
In jenen Morgendämmerungen, in denen man sich aufraffen musste, waren aufmunternde Zurufe das, was ich brauchte.
永遠想念 從前曾年少的昨天
Ewig vermisse ich das Gestern meiner Jugend.
熟悉的聲線 會為我化解冷漠的深宵 那些寂寥
Die vertraute Stimme löste für mich die Kälte der tiefen Nacht, jene Einsamkeit.
但這簡單快樂也許 在這天都喪失了
Doch dieses einfache Glück ist vielleicht heute verloren gegangen.
遺忘了唱機 從前那愛歌如今已貶值
Den Plattenspieler vergessen, die geliebten Lieder von einst sind heute wertlos geworden.
當社會改變快沒法可喘息
Wenn die Gesellschaft sich so schnell ändert, dass man nicht mehr zu Atem kommt.
隨時也要試新鮮刺激
Immer muss man Neues, Aufregendes ausprobieren.
聽聽聲音 仍然能陶醉的每宵
Ihrer Stimme lauschen, jede Nacht konnte ich mich noch darin verlieren.
電話都關了 我未覺得無聊
Das Telefon war aus, ich fühlte mich nicht gelangweilt.
在那些需奮起的破曉 歡呼聲打氣是我需要
In jenen Morgendämmerungen, in denen man sich aufraffen musste, waren aufmunternde Zurufe das, was ich brauchte.
永遠想念 從前曾年少的昨天
Ewig vermisse ich das Gestern meiner Jugend.
熟悉的聲線 送贈我慰解每夜也不少 帶走寂寥
Die vertraute Stimme schenkte mir jede Nacht viel Trost, nahm die Einsamkeit.
但這簡單快樂也許 大眾都不再知曉
Doch dieses einfache Glück kennt die Allgemeinheit vielleicht nicht mehr.
想起當天 隨時能陶醉的每天
Erinnere mich an jene Tage, jeden Tag konnte man sich leicht verlieren.
電話都熄了 也未覺得無聊
Das Telefon war aus, auch fühlte ich mich nicht gelangweilt.
步履都彷似輕鬆半點 催迫的工作全忘掉了
Die Schritte schienen etwas leichter, die drängende Arbeit war ganz vergessen.
天真得可笑當天年紀太小
Lächerlich naiv, damals war ich zu jung.
沒多少需要 有玩意太少快樂卻不少 你可明暸
Nicht viele Bedürfnisse, wenig Zerstreuung, doch viel Glück, kannst du das verstehen?
但這簡單快樂也許 大眾都不再需要
Doch dieses einfache Glück braucht die Allgemeinheit vielleicht nicht mehr.





Авторы: Jun Yi Li, Li Wei Luo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.