Текст и перевод песни 羅嘉良 - 獨來獨往 (劇集"與諜同謀"主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
獨來獨往 (劇集"與諜同謀"主題曲)
Alone (Theme Song of "Provocateur")
巨浪冲天只得我独来独往
Giant
waves
crashing,
I
walk
alone
奋力
游上
彼岸
Struggling
to
reach
the
other
shore
站在巅峰只得我在回望我
Standing
at
the
peak,
I
look
back
at
myself
如何
捱过
风浪
How
I
weathered
the
storms
步步困进无人巷
天不亮
人无助
Trapped
step
by
step
in
a
deserted
alley,
before
dawn,
helpless
混沌里
糊涂过
Confused
in
chaos
现实世界能忘记
梦回亦怕难磊落
The
real
world
can
be
forgotten,
but
dreams
still
fear
being
burdened
从未曾愿望过
从未曾幸福过
Never
wished
for,
never
been
happy
谁要如我
强者的手里无快乐
Who
wants
to
be
like
me,
no
joy
in
the
hands
of
the
strong
从未曾入睡过
从未曾被释放
Never
slept,
never
been
released
谁悔恨过
谁可背负更多
Who
regrets,
who
can
bear
more
回头只得路和我
无人会在旁
Looking
back,
only
the
road
and
I,
no
one
beside
me
站在漆黑只得我在明白我
Standing
in
the
darkness,
only
I
understand
myself
说服
还有
希望
Convincing
myself
there's
still
hope
落入低谷只得我在承受我
Falling
into
the
valley,
only
I
bear
the
burden
存亡
矛盾
失落
Survival,
contradiction,
loss
步步困进无人巷
天不亮
人无助
Trapped
step
by
step
in
a
deserted
alley,
before
dawn,
helpless
混沌里
糊涂过
Confused
in
chaos
现实世界能忘记
梦回亦怕难磊落
The
real
world
can
be
forgotten,
but
dreams
still
fear
being
burdened
从未曾愿望过
从未曾幸福过
Never
wished
for,
never
been
happy
谁要如我
强者的手里无快乐
Who
wants
to
be
like
me,
no
joy
in
the
hands
of
the
strong
从未曾入睡过
从未曾被释放
Never
slept,
never
been
released
谁悔恨过
谁可背负更多
Who
regrets,
who
can
bear
more
回头只得路和我
无人会在旁
Looking
back,
only
the
road
and
I,
no
one
beside
me
从未曾愿望过
从未曾幸福过
Never
wished
for,
never
been
happy
谁要如我
强者的手里无快乐
Who
wants
to
be
like
me,
no
joy
in
the
hands
of
the
strong
从未曾入睡过
从未曾被释放
Never
slept,
never
been
released
谁悔恨过
谁可背负更多
Who
regrets,
who
can
bear
more
宁愿仇敌恨我
宁愿全部恨我
I'd
rather
my
enemies
hate
me,
I'd
rather
everyone
hate
me
谁要如我
强者只可教人仰望
Who
wants
to
be
like
me,
the
strong
can
only
be
looked
up
to
从未曾入睡过
从未曾被释放
Never
slept,
never
been
released
谁悔恨过
谁可背负更多
Who
regrets,
who
can
bear
more
回头一生路和我
茫然里跌荡
Looking
back
on
my
life,
just
the
road
and
I,
wandering
in
confusion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.