羅孝勇 - 等價交換 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 羅孝勇 - 等價交換




等價交換
Equivalent Exchange
投資了我大量歲月 向理想衝
I invested much of my time in my dreams and aspirations,
你眼中 原來虧欠你大量笑容
But I didn't realize I was sacrificing your joy and laughter.
情人的契約未實踐合同
Our romantic contract was unfulfilled,
吹滿了願望泡沫 上到半空
Our dreams became a bubble that burst.
到頂峰 靈魂差距了十道夾縫
We reached the peak of our ambitions, but our souls were separated by a chasm.
明明輸了你但換到認同
I lost you, but I gained recognition.
沽出青春加倍地努力 雙方的關係受壓力
I sacrificed my youth and worked tirelessly, putting a strain on our relationship,
答應你出色最終只得嘆息
I promised you success, but all I could offer was disappointment.
前途上進了又後悔了 夢追上了又醒覺了
I progressed in my career but regretted it, I chased my dreams but woke up to reality.
我擁有了付代價了 繁榮的鐵塔為你動搖
I achieved my goals but at a great cost, I sacrificed our happiness for a towering success.
才華賺到了又蝕去了 限額夠了還負債了
I gained talent but lost it again, I reached my limits and fell into debt.
當初說笑現在無聊 原來比較你業績相當次要
What once made us laugh now seems trivial, compared to your happiness, my achievements seem insignificant.
曾只要你活著快樂 與我慶功
I only wanted you to be happy and celebrate my success with me,
最普通 便宜的餸菜道味最濃
The simplest and most affordable meals tasted the best.
完成收購了但越愛越窮
I acquired wealth but became poorer in love.
歡呼聲中得你是缺席 歡呼聲一樣沒價值
My triumphs were empty without you, they had no value.
你與我分享到的只得記憶
All I could share with you were memories.
前途上進了又後悔了 夢追上了又醒覺了
I progressed in my career but regretted it, I chased my dreams but woke up to reality.
我擁有了付代價了 繁榮的鐵塔為你動搖
I achieved my goals but at a great cost, I sacrificed our happiness for a towering success.
才華賺到了又蝕去了 限額夠了還負債了
I gained talent but lost it again, I reached my limits and fell into debt.
當初說笑現在無聊 原來比較你業績相當次要
What once made us laugh now seems trivial, compared to your happiness, my achievements seem insignificant.
前途上進了又後悔了 夢追上了又醒覺了
I progressed in my career but regretted it, I chased my dreams but woke up to reality.
我擁有了付代價了 繁榮的鐵塔為你動搖
I achieved my goals but at a great cost, I sacrificed our happiness for a towering success.
才華賺到了又蝕去了 限額夠了還負債了
I gained talent but lost it again, I reached my limits and fell into debt.
當初說笑現在無聊 如何收買你幸福的給我笑
What once made us laugh now seems trivial, how can I buy your happiness with my laughter?





Авторы: Ruo Ning Lin, Xiao Yong Luo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.