Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再見陌生人 (電視劇 "深圳合租記" 片尾曲)
Auf Wiedersehen, Fremde (Titellied zum Ende der TV-Serie "Shenzhen Wohngemeinschafts-Tagebuch")
我和你一樣
學會了說謊
Ich
habe
wie
du
gelernt
zu
lügen
從懂得保護自己開始變成一種習慣
Seitdem
ich
lernte,
mich
selbst
zu
schützen,
wurde
es
zur
Gewohnheit
我想我們其實
都害怕受傷
Ich
glaube,
wir
beide
haben
eigentlich
Angst,
verletzt
zu
werden
寧可都被愛的心花怒放也不願倒下
Lieber
vom
Gefühl,
geliebt
zu
werden,
berauscht
sein,
als
zusammenzubrechen
伸著手喊冤枉
und
mit
ausgestreckten
Händen
'ungerecht!'
zu
rufen
突然它成為我們自私的保護傘
Plötzlich
wurde
es
unser
egoistischer
Schutzschild
是不愛還拉扯的拉鋸戰
Ein
Tauziehen,
bei
dem
man
nicht
liebt,
aber
trotzdem
festhält
只敢趁著醉意
卻不回家的夜晚
Nur
in
betrunkenen
Nächten,
in
denen
man
nicht
nach
Hause
geht,
wagt
man
es
才發現只是獨角戲一場
erst
dann
merkt
man,
dass
es
nur
ein
Monolog
war
我們多像陌生人
Wie
sehr
wir
wie
Fremde
sind
我們怎麼還捨不得原諒
Warum
bringen
wir
es
immer
noch
nicht
übers
Herz,
zu
verzeihen?
為了自尊逞強
給的解釋太晚
Aus
Stolz
stark
getan,
die
Erklärung
kam
zu
spät
才讓兩個心痛在同一個地方
Deshalb
schmerzen
zwei
Herzen
am
selben
Ort
我親愛的陌生人
Meine
liebe
Fremde
真的談心遠比談天困難
Ein
echtes
Herzensgespräch
ist
viel
schwerer
als
Smalltalk
就當我們說好
撤掉心裡的設防
Nehmen
wir
an,
wir
einigen
uns
darauf,
unsere
inneren
Mauern
fallen
zu
lassen
在這條回家的路上
Auf
diesem
Weg
nach
Hause
我哭的比你都還慘
weine
ich
schlimmer
als
du
突然它成為我們自私的保護傘
Plötzlich
wurde
es
unser
egoistischer
Schutzschild
是不愛還拉扯的拉鋸戰
Ein
Tauziehen,
bei
dem
man
nicht
liebt,
aber
trotzdem
festhält
只敢趁著醉意
卻不回家的夜晚
Nur
in
betrunkenen
Nächten,
in
denen
man
nicht
nach
Hause
geht,
wagt
man
es
才發現只是獨角戲一場
erst
dann
merkt
man,
dass
es
nur
ein
Monolog
war
我們多像陌生人
Wie
sehr
wir
wie
Fremde
sind
我們怎麼
還捨不得原諒
Warum
bringen
wir
es
immer
noch
nicht
übers
Herz,
zu
verzeihen?
為了自尊逞強
給的解釋太晚
Aus
Stolz
stark
getan,
die
Erklärung
kam
zu
spät
才讓兩個心痛在同一個地方
Deshalb
schmerzen
zwei
Herzen
am
selben
Ort
我親愛的陌生人
Meine
liebe
Fremde
真的談心遠比談天困難
Ein
echtes
Herzensgespräch
ist
viel
schwerer
als
Smalltalk
就當我們說好
撤掉心裡的設防
Nehmen
wir
an,
wir
einigen
uns
darauf,
unsere
inneren
Mauern
fallen
zu
lassen
在這條回家的路上
Auf
diesem
Weg
nach
Hause
我哭的比你都還慘
weine
ich
schlimmer
als
du
我們多像陌生人
Wie
sehr
wir
wie
Fremde
sind
我們怎麼還捨不得原諒
Warum
bringen
wir
es
immer
noch
nicht
übers
Herz,
zu
verzeihen?
為了自尊逞強
給的解釋太晚
Aus
Stolz
stark
getan,
die
Erklärung
kam
zu
spät
才讓兩個心痛在同一個地方
Deshalb
schmerzen
zwei
Herzen
am
selben
Ort
我親愛的陌生人
Meine
liebe
Fremde
真的談心遠比談天困難
Ein
echtes
Herzensgespräch
ist
viel
schwerer
als
Smalltalk
就當我們說好
撤掉心裡的設防
Nehmen
wir
an,
wir
einigen
uns
darauf,
unsere
inneren
Mauern
fallen
zu
lassen
在這條回家的路上
Auf
diesem
Weg
nach
Hause
我哭的比你都還慘
weine
ich
schlimmer
als
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zi Qian, Zhi Wen Du
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.