Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
羅:明明講冷笑話
像凍到北極
羅:Du
erzählst
offensichtlich
schlechte
Witze,
als
wärst
du
am
Nordpol
erfroren,
還要我陪你吃冰
戀愛是什麼邏輯
und
willst
noch,
dass
ich
mit
dir
Eis
esse.
Welche
Logik
hat
die
Liebe?
算算星座和命理
到底誰在妳心裡
Horoskope
und
Schicksal
berechnen,
wer
ist
denn
nun
in
deinem
Herzen?
一走進電梯
就要儀容整理
Sobald
du
den
Aufzug
betrittst,
musst
du
dein
Äußeres
richten.
實在跟我有得比
達人我一遇上妳
Du
kannst
wirklich
mit
mir
mithalten.
Ich
Experte,
sobald
ich
dich
treffe,
卻那麼情不自禁
甘願被妳蹂躪
kann
ich
doch
nicht
anders,
lasse
mich
gern
von
dir
quälen.
妳什麼時候
要回去妳們火星
Wann
gehst
du
eigentlich
zurück
auf
deinen
Mars?
我越來越介意
做夢也夢到妳
Es
stört
mich
immer
mehr,
selbst
im
Traum
träume
ich
von
dir.
就像是我的天敵
是不是
Du
bist
wie
mein
Erzfeind,
nicht
wahr?
蕭:你愛囉嗦
又愛生氣
蕭:Du
nörgelst
gern
und
wirst
leicht
wütend,
喜歡我
還嘴硬
magst
mich,
aber
gibst
es
nicht
zu.
好面子
要加三級
Dein
Stolz
ist
riesengroß.
羅:好像被妳吃定
羅:Es
scheint,
als
hättest
du
mich
im
Griff.
敗給妳
說話的眼睛
Dir
unterlegen,
deinen
sprechenden
Augen.
敗給妳
微笑的魔力
Dir
unterlegen,
der
Magie
deines
Lächelns.
不知不覺
想每天跟妳在一起
Unbemerkt
will
ich
jeden
Tag
mit
dir
zusammen
sein.
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Love
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Love
敗給妳
少一根神經
Dir
unterlegen,
du
bist
ein
bisschen
verrückt.
愛上妳
這是我的命
Mich
in
dich
zu
verlieben,
das
ist
mein
Schicksal.
我們世界
連鬥嘴都有默契
In
unserer
Welt
haben
selbst
unsere
Streitereien
eine
stille
Übereinkunft.
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Love
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Love
蕭:請問你何必把我抓得那麼緊
蕭:Sag
mal,
warum
musst
du
mich
so
festhalten?
只是穿得性感些而已
你明明很自戀
Ich
bin
nur
etwas
sexyer
angezogen.
Du
bist
doch
total
selbstverliebt,
饒了那後照鏡
lass
den
Rückspiegel
in
Ruhe.
我心中你是第一名
耐心還有愛心
In
meinem
Herzen
bist
du
die
Nummer
eins,
mit
Geduld
und
Liebe.
愛不是有帥氣就可以
Liebe
braucht
mehr
als
nur
gutes
Aussehen.
拜託你別一直耍嘴皮
Bitte
hör
auf,
ständig
Süßholz
zu
raspeln.
Oh
My
Oh
My
Oh
My
Oh
My
Oh
My
Oh
My
Oh
My
Oh
My
羅:妳什麼時候
要回去妳們火星
羅:Wann
gehst
du
eigentlich
zurück
auf
deinen
Mars?
我越來越介意
做夢也夢到妳
Es
stört
mich
immer
mehr,
selbst
im
Traum
träume
ich
von
dir.
就像是我的天敵
是不是
Du
bist
wie
mein
Erzfeind,
nicht
wahr?
蕭:但奇怪只要看到你
就變得很開心
羅:有嗎
蕭:Aber
komischerweise,
sobald
ich
dich
sehe,
werde
ich
sehr
glücklich.
羅:Echt?
我已不能判你出局
Ich
kann
dich
nicht
mehr
disqualifizieren.
羅:好想把妳吃定
羅:Ich
möchte
dich
so
gern
im
Griff
haben.
敗給妳
說話的眼睛
Dir
unterlegen,
deinen
sprechenden
Augen.
敗給妳
微笑的魔力
Dir
unterlegen,
der
Magie
deines
Lächelns.
不知不覺
想每天跟妳在一起
Unbemerkt
will
ich
jeden
Tag
mit
dir
zusammen
sein.
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Love
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Love
敗給妳
少一根神經
Dir
unterlegen,
du
bist
ein
bisschen
verrückt.
愛上妳
這是我的命
Mich
in
dich
zu
verlieben,
das
ist
mein
Schicksal.
我們世界
連鬥嘴都有默契
In
unserer
Welt
haben
selbst
unsere
Streitereien
eine
stille
Übereinkunft.
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Baby
Baby
Ooh
羅:我真的敗給妳
愛上了妳
看到小狗就蹲下去
羅:Ich
bin
dir
wirklich
unterlegen,
habe
mich
in
dich
verliebt.
Wenn
du
einen
kleinen
Hund
siehst,
gehst
du
in
die
Hocke
一直親
妳一定充滿
我沒發現的愛心
und
küsst
ihn
ununterbrochen.
Du
musst
voller
Liebe
sein,
die
ich
nicht
bemerkt
habe.
蕭:敗給你
愛上你
看不見你會生病
蕭:Dir
unterlegen,
mich
in
dich
verliebt.
Wenn
ich
dich
nicht
sehe,
werde
ich
krank.
原來我也有
害怕你
突然不見的危機
Es
stellt
sich
heraus,
dass
auch
ich
die
Krise
fürchte,
dass
du
plötzlich
verschwindest.
羅:妳也有
溫柔的時候
羅:Du
hast
auch
deine
sanften
Momente.
害我抬起頭
以為天上
下著紅雨
Das
lässt
mich
aufschauen
und
denken,
es
regnet
roten
Regen
vom
Himmel,
不然就是我還沒有睡醒
oder
ich
bin
noch
nicht
aufgewacht.
這樣一個我乘以這樣一個妳
So
einer
wie
ich,
multipliziert
mit
so
einer
wie
dir,
竟然等於我愛妳
ergibt
tatsächlich:
Ich
liebe
dich.
愛上妳一天又一天
又一天
Ich
liebe
dich
Tag
für
Tag,
für
Tag.
羅:我敗給妳
說話的眼睛
蕭:我敗給你
羅:Ich
bin
dir
unterlegen,
deinen
sprechenden
Augen.
蕭:Ich
bin
dir
unterlegen.
敗給妳
微笑的魔力
蕭:我愛上你
Dir
unterlegen,
der
Magie
deines
Lächelns.
蕭:Ich
habe
mich
in
dich
verliebt.
不知不覺
想每天跟妳在一起
蕭:想每天跟你在一起
Unbemerkt
will
ich
jeden
Tag
mit
dir
zusammen
sein.
蕭:Will
jeden
Tag
mit
dir
zusammen
sein.
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Love
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Love
敗給妳
少一根神經
羅:我敗給妳
Dir
unterlegen,
du
bist
ein
bisschen
verrückt.
羅:Ich
bin
dir
unterlegen.
愛上妳
這是我的命
羅:我愛上妳
Mich
in
dich
zu
verlieben,
das
ist
mein
Schicksal.
羅:Ich
habe
mich
in
dich
verliebt.
我們世界
原來這麼有默契
Unsere
Welt,
stellt
sich
heraus,
hat
so
viel
stilles
Einverständnis.
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Love
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Love
敗給妳
說話的眼睛
蕭:Woo
敗給你
Dir
unterlegen,
deinen
sprechenden
Augen.
蕭:Woo
dir
unterlegen.
敗給妳
微笑的魔力
羅:Yeah
Yeah
Yeah
Dir
unterlegen,
der
Magie
deines
Lächelns.
羅:Yeah
Yeah
Yeah.
不知不覺
想每天跟妳在一起
Unbemerkt
will
ich
jeden
Tag
mit
dir
zusammen
sein.
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Love
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Love
敗給妳
少一根神經
蕭:Woo
敗給你
Dir
unterlegen,
du
bist
ein
bisschen
verrückt.
蕭:Woo
dir
unterlegen.
愛上妳
這是我的命
羅:我敗給妳
蕭:我愛上你
Mich
in
dich
zu
verlieben,
das
ist
mein
Schicksal.
羅:Ich
bin
dir
unterlegen.
蕭:Ich
habe
mich
in
dich
verliebt.
我們世界
原來這麼有默契
Unsere
Welt,
stellt
sich
heraus,
hat
so
viel
stilles
Einverständnis.
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Ooh
Baby
Baby
Ooh
Baby
Baby
Ooh
My
God
My
God
My
God
My
God
My
God
My
God
My
God
My
God
My
God
My
God
真的敗給妳了
My
God
My
God
Ich
bin
dir
wirklich
unterlegen.
My
God
My
God
My
God
My
God
oh
my
love
My
God
My
God
My
God
My
God
oh
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mich Hansen, Tian You Chen, Joseph Belmaati, Xu Shi Zhen Xu Shi Zhen, Remee Sigvardt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.