羅志祥 - 從愛發落 - TV Drama "Roommates" Ending Credit Song - перевод текста песни на немецкий




從愛發落 - TV Drama "Roommates" Ending Credit Song
Aus Liebe verurteilt - Abspannlied des TV-Dramas "Roommates"
耶耶耶
Oh yeah yeah yeah
Listen
Hör zu
沒錯 我欠你愛的債
Stimmt, ich schulde dir Liebesschulden
從愛發落不用還
Aus Liebe verurteilt, muss nicht zurückzahlen
溫柔崇拜 任性耍賴
Zärtliche Bewunderung, eigensinniges Quengeln
值得你慷慨
sind deine Großzügigkeit wert
你欠我愛的債
Du schuldest mir Liebesschulden
再也離不開
Kannst dich nie mehr lösen
沒有辦法
Oh, nichts zu machen
誰叫你需要我的愛
Tja, du brauchst eben meine Liebe
甜言蜜語不會說
Ich, süße Worte kann ich nicht sagen
最愛看你又出糗
Liebe es am meisten, dich wieder stolpern zu sehen
聽到你飽滿怒吼
Dein sattes Zornesbrüllen zu hören
精神多抖擻
Wie belebend das ist
說你始終搞不懂
Du, sagst, du verstehst es einfach nicht
竟然自己不識貨
Wie du dich selbst so unterschätzen kannst
天下男人那麼多
Es gibt so viele Männer auf der Welt
偏偏選中我
Und ausgerechnet mich hast du gewählt
誰最需要我 不解釋
Wer mich am meisten braucht? Keine Erklärung
誰最想念我 不掩飾
Wer mich am meisten vermisst? Kein Verstecken
撒嬌耍賴 對愛多固執
Schmeicheln, quengeln, wie stur in der Liebe
誰最怕寂寞 不解釋
Wer die Einsamkeit am meisten fürchtet? Keine Erklärung
傻的是 一輩子
Das Dumme ist, ein Leben lang
用來比賽誰比誰幼稚
darum zu wetteifern, wer kindischer ist
沒錯 我欠你愛的債
Stimmt, ich schulde dir Liebesschulden
從愛發落不用還
Aus Liebe verurteilt, muss nicht zurückzahlen
溫柔崇拜 任性耍賴
Zärtliche Bewunderung, eigensinniges Quengeln
值得你慷慨
sind deine Großzügigkeit wert
你欠我愛的債
Du schuldest mir Liebesschulden
再也離不開
Kannst dich nie mehr lösen
沒有辦法
Oh, nichts zu machen
誰叫你需要我的愛
Tja, du brauchst eben meine Liebe
就衝著我發脾氣
Du, lass deine Launen ruhig an mir aus
趕走眉頭的烏雲
Vertreib die dunklen Wolken von deiner Stirn
傳家的開門家訓
Das überlieferte Familienmotto lautet
要一起開熏
Wir müssen zusammen glücklich sein
就是人太好才會
Ich, bin einfach zu nett, deshalb
鍛練你變得機靈
trainiere ich dich, cleverer zu werden
彷彿擁有超能力
Als hättest du Superkräfte
誰打得倒你
Wer könnte dich schon umhauen?
我最需要誰 不解釋
Wen ich am meisten brauche? Keine Erklärung
我最想念誰 不掩飾
Wen ich am meisten vermisse? Kein Verstecken
灑脫是我 生存的方式
Lässigkeit ist meine Art zu überleben
我最愛什麼 不解釋
Was ich am meisten liebe? Keine Erklärung
傻的是 一輩子
Das Dumme ist, ein Leben lang
用來爭相同的一件事
um dieselbe Sache zu streiten
沒錯 我欠你愛的債
Stimmt, ich schulde dir Liebesschulden
從愛發落不用還
Aus Liebe verurteilt, muss nicht zurückzahlen
溫柔崇拜 任性耍賴
Zärtliche Bewunderung, eigensinniges Quengeln
值得你慷慨
sind deine Großzügigkeit wert
你欠我愛的債
Du schuldest mir Liebesschulden
再也離不開
Kannst dich nie mehr lösen
沒有辦法
Oh, nichts zu machen
誰叫你需要我的愛
Tja, du brauchst eben meine Liebe
活該 你欠我愛的債
Geschieht dir recht, du schuldest mir Liebesschulden
從愛發落不用還
Aus Liebe verurteilt, muss nicht zurückzahlen
眼淚太酸 寂寞太壞
Tränen sind zu sauer, Einsamkeit zu schlimm
怪我太浪漫
Schieb's auf mich, ich bin zu romantisch
我欠你愛的債
Ich schulde dir Liebesschulden
再也離不開
Kann mich nie mehr lösen
沒有辦法
Oh, nichts zu machen
誰叫你就是我的愛
Tja, du bist eben meine Liebe





Авторы: Yi Wei Wu, Du Zhi Wen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.