搞笑 - 羅志祥перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那一條牙膏
在對我傻笑
Die
Zahnpastatube
da
grinst
mich
dumm
an
嘲笑我永遠用不掉
Lacht
mich
aus,
weil
ich
sie
nie
aufbrauchen
werde
想睡就睡
想鬧就鬧
Schlafen,
wann
ich
will,
Lärm
machen,
wann
ich
will
好快樂少了人嘮叨
So
glücklich,
ohne
jemanden,
der
nörgelt
藍色的碗盤
多買了一套
Hab
ein
extra
Set
blauer
Schüsseln
und
Teller
gekauft
我忘了沒人陪我通宵
Ich
vergaß,
dass
niemand
die
Nacht
mit
mir
durchmacht
要多少替代的丑角
無辜的陪笑
Wie
viele
Ersatz-Clowns,
unschuldiges
Mitlachen
才會讓我能真的忘了你的好
braucht
es,
damit
ich
deine
Güte
wirklich
vergessen
kann?
我在搞笑
藉著熱鬧
掩蓋著心跳
Ich
spiele
den
Clown,
nutze
den
Trubel,
um
meinen
Herzschlag
zu
verbergen
邊哭邊笑
偏要說著
一個人真好
Weine
und
lache
zugleich,
behaupte
aber,
allein
sein
ist
toll
當人群散了
突然覺得我可以死掉
Wenn
die
Menge
sich
auflöst,
fühle
ich
plötzlich,
ich
könnte
sterben
我受不了
Ich
halt's
nicht
aus
還在搞笑
害怕回家
不知怎麼熬
Spiele
immer
noch
den
Clown,
hab
Angst
heimzugehen,
weiß
nicht,
wie
ich
es
durchstehen
soll
這麼多年
早就習慣
有你的撒嬌
So
viele
Jahre,
längst
an
dein
Kosen
gewöhnt
我想我能熬
但是至少要讓我知道
你好不好
Ich
glaube,
ich
schaffe
das,
aber
lass
mich
wenigstens
wissen,
ob
es
dir
gut
geht
我們的小狗
食量變好小
Unser
kleiner
Hund
frisst
viel
weniger
眼神裡常常顯得無聊
In
seinen
Augen
sieht
man
oft
Langeweile
牠習慣睡覺的床尾
少了一雙腳
Am
Fußende
des
Bettes,
wo
er
zu
schlafen
pflegte,
fehlt
ein
Paar
Füße
所以牠常常看著門口睡不著
Deshalb
starrt
er
oft
zur
Tür
und
kann
nicht
schlafen
我在搞笑
藉著熱鬧
掩蓋著心跳
Ich
spiele
den
Clown,
nutze
den
Trubel,
um
meinen
Herzschlag
zu
verbergen
邊哭邊笑
偏要說著
一個人真好
Weine
und
lache
zugleich,
behaupte
aber,
allein
sein
ist
toll
當人群散了
突然覺得我可以死掉
Wenn
die
Menge
sich
auflöst,
fühle
ich
plötzlich,
ich
könnte
sterben
我受不了
Ich
halt's
nicht
aus
我在搞笑
卻在醉後
眼淚拼命飆
Ich
spiele
den
Clown,
doch
betrunken
fließen
die
Tränen
unaufhaltsam
你的離開
失去多少
我計算不了
Dein
Weggang,
wie
viel
ich
verloren
habe,
kann
ich
nicht
berechnen
忙完了一天
突然覺得又何必辛勞
Nach
einem
geschäftigen
Tag
fühle
ich
plötzlich,
wozu
die
Mühe
對誰炫耀
Wem
soll
ich's
zeigen?
還在搞笑
是否擁有
麻痺的療效
Spiele
immer
noch
den
Clown,
hat
das
eine
betäubende
Heilwirkung?
唱一夜歌
卻避不開
催淚的曲調
Singe
die
ganze
Nacht
Lieder,
doch
kann
den
tränenreichen
Melodien
nicht
entkommen
我徹夜胡鬧
希望聽到有人會提到
你好不好
Ich
albere
die
ganze
Nacht
herum,
hoffe
zu
hören,
dass
jemand
erwähnt,
ob
es
dir
gut
geht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chuan Chen Zhen, Wei Song Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.