羅志祥 - 敗給你 - перевод текста песни на немецкий

敗給你 - 羅志祥перевод на немецкий




敗給你
Besiegt von dir
羅志祥 Show Luo + 蕭亞軒 Elva Hsiao
羅志祥 Show Luo + 蕭亞軒 Elva Hsiao
敗給你 Defeat on you
Besiegt von dir
SA:徐世珍/陳天佑
Textadaption (SA): 徐世珍 / 陳天佑
OA / OC:Mikkel Remee Sigvardt / Joseph Belmaati / Mich Hansen
Originaltext (OA) / Originalkomposition (OC): Mikkel Remee Sigvardt / Joseph Belmaati / Mich Hansen
明明講冷笑話
Erzählst offensichtlich einen schlechten Witz,
像凍到北極
der wie am Nordpol gefriert,
還要我陪你吃冰
und willst noch, dass ich mit dir Eis esse.
戀愛是什麼邏輯
Was ist das für eine Liebeslogik?
算算星座和命理
Überprüfst Horoskope und Schicksal,
到底誰在妳心裡
wer ist wirklich in deinem Herzen?
一走進電梯 就要儀容整理
Sobald du den Aufzug betrittst, musst du dein Aussehen richten,
實在跟我有得比
da kannst du es echt mit mir aufnehmen.
達人我一遇上妳
Ich, der Experte, wenn ich auf dich treffe,
卻那麼情不自禁
kann mich einfach nicht beherrschen,
甘願被妳蹂躪
bin bereit, mich von dir herumschubsen zu lassen.
妳什麼時候 要回去妳們火星
Wann gehst du eigentlich zurück zu deinem Mars?
我越來越介意 做夢也夢到妳
Es stört mich immer mehr, träume sogar von dir.
就像是我的天敵 是不是
Du bist wie mein Erzfeind, oder nicht?
你愛囉嗦 又愛生氣
Du nörgelst gern und wirst schnell wütend,
喜歡我 還嘴硬
magst mich, aber gibst es nicht zu.
好面子 要加三級
Dein Ego ist drei Nummern zu groß.
好像被妳吃定
Als hätte ich gegen dich keine Chance.
敗給妳 說話的眼睛
Besiegt von deinen sprechenden Augen,
敗給妳 微笑的魔力
besiegt von der Magie deines Lächelns.
不知不覺 想每天跟妳在一起
Unbewusst will ich jeden Tag bei dir sein.
Oh Baby Baby
Oh Baby Baby
Oh Love
Oh Love
敗給妳 少一根神經
Besiegt von dir, etwas neben der Spur,
愛上妳 這是我的命
mich in dich zu verlieben, das ist mein Schicksal.
我們世界 連鬥嘴都有默契
In unserer Welt haben wir sogar beim Streiten eine geheime Verbindung.
Oh Baby Baby
Oh Baby Baby
Oh Love
Oh Love
請問你何必把我抓得那麼緊
Entschuldige mal, warum musst du mich so festhalten?
只是穿得性感些而已
Ich bin doch nur etwas sexy angezogen.
你明明很自戀
Du bist doch total selbstverliebt,
饒了那後照鏡
lass doch mal den Rückspiegel in Ruhe.
我心中你是第一名
In meinem Herzen bist du die Nummer eins.
耐心還有愛心
Geduld und Mitgefühl,
愛不是有帥氣就可以
Liebe braucht mehr als nur gutes Aussehen.
拜託你別一直耍嘴皮
Bitte hör auf, ständig Sprüche zu klopfen.
Oh My Oh My Oh My Oh My
Oh My Oh My Oh My Oh My
妳什麼時候 要回去妳們火星
Wann gehst du eigentlich zurück zu deinem Mars?
我越來越介意 做夢也夢到妳
Es stört mich immer mehr, träume sogar von dir.
就像是我的天敵 是不是
Du bist wie mein Erzfeind, oder nicht?
但奇怪只要看到你 就變得很開心 (有嗎?)
Aber seltsamerweise, sobald ich dich sehe, werde ich sehr glücklich (Echt?).
我已不能判你出局
Ich kann dich nicht mehr disqualifizieren.
好想把妳吃定
Ich möchte dich so gern fest im Griff haben.
敗給妳 說話的眼睛
Besiegt von deinen sprechenden Augen,
敗給妳 微笑的魔力
besiegt von der Magie deines Lächelns.
不知不覺 想每天跟妳在一起
Unbewusst will ich jeden Tag bei dir sein.
Oh Baby Baby
Oh Baby Baby
Oh Love
Oh Love
敗給妳 少一根神經
Besiegt von dir, etwas neben der Spur,
愛上妳 這是我的命
mich in dich zu verlieben, das ist mein Schicksal.
我們世界 連鬥嘴都有默契
In unserer Welt haben wir sogar beim Streiten eine geheime Verbindung.
Oh Baby Baby Oh
Oh Baby Baby Oh
我真的敗給妳 愛上了妳
Ich bin wirklich besiegt von dir, habe mich in dich verliebt.
看到小狗就蹲下去
Wenn du einen kleinen Hund siehst, gehst du sofort in die Hocke
一直親 妳一定充滿
und küsst ihn ununterbrochen. Du musst voller
我沒發現的愛心
Liebe stecken, die ich nicht bemerkt habe.
敗給你 愛上你
Besiegt von dir, liebe dich.
看不見你會生病
Werde krank, wenn ich dich nicht sehe.
原來我也有 害怕你
Es stellt sich heraus, dass auch ich die Krise fürchte,
突然不見的危機
dass du plötzlich verschwindest.
妳也有 溫柔的時候
Du hast auch deine sanften Momente,
害我抬起頭 以為天上 下著紅雨
die mich aufblicken lassen, als würde es rote Regentropfen vom Himmel regnen.
不然就是我還沒有睡醒
Oder vielleicht bin ich einfach noch nicht wach.
這樣一個我乘以這樣一個妳
So jemand wie ich multipliziert mit so jemandem wie dir
竟然等於我愛妳
ergibt tatsächlich: Ich liebe dich.
愛上妳一天又一天 又一天
Verliebt in dich, Tag für Tag, für Tag.
我敗給妳 說話的眼睛 (我敗給你)
Ich bin besiegt von deinen sprechenden Augen (Ich bin besiegt von dir),
敗給妳 微笑的魔力 (我愛上你)
besiegt von der Magie deines Lächelns (Ich liebe dich).
不知不覺 想每天跟妳在一起 (想每天跟你在一起)
Unbewusst will ich jeden Tag bei dir sein (Will jeden Tag bei dir sein).
Oh Baby Baby
Oh Baby Baby
Oh Love
Oh Love
敗給妳 少一根神經 (我敗給妳)
Besiegt von dir, etwas neben der Spur (Ich bin besiegt von dir),
愛上妳 這是我的命 (我愛上妳)
mich in dich zu verlieben, das ist mein Schicksal (Ich liebe dich).
我們世界 原來這麼有默契
Unsere Welt hat sich als so voller stillschweigender Übereinkunft herausgestellt.
Oh Baby Baby
Oh Baby Baby
Ooh Love
Ooh Love
敗給妳 說話的眼睛 (我敗給你)
Besiegt von deinen sprechenden Augen (Ich bin besiegt von dir),
敗給妳 微笑的魔力 (Yeah Yeah Yeah)
besiegt von der Magie deines Lächelns (Yeah Yeah Yeah).
不知不覺 想每天跟妳在一起
Unbewusst will ich jeden Tag bei dir sein.
Oh Baby Baby
Oh Baby Baby
Oh Love
Oh Love
敗給妳 少一根神經 (我敗給你)
Besiegt von dir, etwas neben der Spur (Ich bin besiegt von dir),
愛上妳 這是我的命 (我敗給妳) (我愛上你)
mich in dich zu verlieben, das ist mein Schicksal (Ich bin besiegt von dir) (Ich liebe dich).
我們世界 原來這麼有默契
Unsere Welt hat sich als so voller stillschweigender Übereinkunft herausgestellt.
Oh Baby Baby
Oh Baby Baby
OH
OH
My God My God
Mein Gott, mein Gott
真的敗給妳了
Ich bin wirklich besiegt von dir.
My God My God
Mein Gott, mein Gott
Oh my love
Oh meine Liebe





Авторы: Remee Sigvardt, Mich Hansen, Shi Zhen Xu, Joseph Belmaati, Tian You Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.