Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最後的風度
Последнее благородство
沒有人介入
所有人覺得你該滿足
Никто
не
вмешивался,
все
считали,
что
ты
должна
быть
довольна.
我把心血
全都付出
你為何想要哭
Я
вложил
всю
душу,
все
свои
силы,
почему
же
ты
хочешь
плакать?
為你作主
讓你受到我的保護
Я
принимал
решения
за
тебя,
чтобы
ты
была
под
моей
защитой.
可是你
像受苦
到底是誰難以相處
Но
ты
словно
страдаешь,
так
кто
же
из
нас
невыносим?
我給你幸福
你問我什麼才是幸福
Я
давал
тебе
счастье,
а
ты
спрашиваешь,
что
такое
счастье?
這個問題
反而讓我
把你看個清楚
Этот
вопрос,
наоборот,
позволил
мне
ясно
тебя
увидеть.
你怕束縛
我的愛沒能把你馴服
Ты
боишься
ограничений,
моя
любовь
не
смогла
тебя
приручить.
你沒有退路
那倒不如
爽快結束
У
тебя
нет
пути
назад,
так
почему
бы
не
закончить
всё
прямо
сейчас?
就讓你見識我的風度
你離開我要不要慶祝
Так
позволь
же
тебе
увидеть
моё
благородство.
Ты
уходишь,
хочешь
отпраздновать
это?
我不怕愛的殘酷
反正我很想跳舞
Я
не
боюсь
жестокости
любви,
в
любом
случае,
мне
очень
хочется
танцевать.
我最喜歡挑戰孤獨
我也愛放下包袱
Я
люблю
бросать
вызов
одиночеству,
люблю
сбрасывать
с
себя
груз.
沒有誰
我也不
舍得哭
呼
Никто,
и
я
тоже,
не
заслуживает
слёз.
Ху.
你覺得痛苦
我倒不願意為愛受苦
Ты
чувствуешь
боль,
а
я
не
хочу
страдать
из-за
любви.
只有這樣
我才做到
對你的背叛寬恕
Только
так
я
могу
простить
твоё
предательство.
想你幸福
想不到分手你才幸福
Хотел,
чтобы
ты
была
счастлива,
не
думал,
что
ты
будешь
счастлива
только
после
расставания.
是誰的錯誤
我不認輸
我忍得住
Чья
это
ошибка?
Я
не
признаю
поражения,
я
выдержу.
就讓你見識我的風度
你離開我要不要慶祝
Так
позволь
же
тебе
увидеть
моё
благородство.
Ты
уходишь,
хочешь
отпраздновать
это?
我不怕愛的殘酷
反正我很想跳舞
Я
не
боюсь
жестокости
любви,
в
любом
случае,
мне
очень
хочется
танцевать.
我最喜歡挑戰孤獨
我也愛放下包袱
Я
люблю
бросать
вызов
одиночеству,
люблю
сбрасывать
с
себя
груз.
沒有誰
我也不
舍得哭
呼
Никто,
и
я
тоже,
не
заслуживает
слёз.
Ху.
我沒有空在乎
Мне
некогда
переживать.
就讓你見識我的風度
我忍痛溫柔的祝福
Так
позволь
же
тебе
увидеть
моё
благородство.
Я
с
болью,
но
нежно
благословляю
тебя.
你會一生都記住
我要你銘心刻骨
Ты
запомнишь
это
на
всю
жизнь,
я
хочу,
чтобы
ты
это
глубоко
запечатлела.
我最喜歡挑戰孤獨
我也愛放下了包袱
Я
люблю
бросать
вызов
одиночеству,
люблю
сбрасывать
с
себя
груз.
沒有誰
沒難度
我最怕哭
呼
Никто,
ничего
сложного,
я
больше
всего
боюсь
плакать.
Ху.
愛要愛的投入
卻不在乎
呼呼
Любовь
требует
полной
отдачи,
но
мне
всё
равно.
Ху-ху.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, 除 偉賢, 除 偉賢
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.