Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
親情 - 無線電視劇[親情]主題曲
Zuneigung - Titelsong der TVB-Serie "Zuneigung"
問世上有幾多愛
流露無限美善
Ich
frage,
wie
viel
Liebe
auf
der
Welt
offenbart
unendliche
Schönheit
und
Güte,
像世間舐犢情深
永不改變
Wie
die
tiefe
Liebe
zwischen
Mutter
und
Kind
auf
der
Welt,
die
sich
nie
ändert.
令我面對一切
回復無盡信念
Sie
lässt
mich
allem
mit
wiederhergestelltem,
grenzenlosem
Glauben
begegnen.
人類於親情中
係有真愛見
In
der
Zuneigung
der
Menschen,
meine
Liebste,
gibt
es
wahre
Liebe
zu
sehen.
日日夜夜獻種種關懷
親情無處不現
Tag
und
Nacht
zeigt
sie
vielfältige
Fürsorge,
Zuneigung
ist
überall
zu
finden.
就像春風吹遍身心
去我滿懷倦
Wie
ein
Frühlingswind,
der
meinen
Körper
und
Geist
durchweht,
nimmt
er
mir
meine
Müdigkeit.
俗世幸有這種愛
流露人類至善
Zum
Glück
gibt
es
in
dieser
Welt
diese
Art
von
Liebe,
meine
Liebste,
die
das
höchste
Gut
der
Menschheit
offenbart.
能在這哀樂人生
令我心內暖
In
diesem
Leben
voller
Freude
und
Leid
kann
sie
mein
Herz
erwärmen.
人類於親情中
係有真愛見
In
der
Zuneigung
der
Menschen,
meine
Liebste,
gibt
es
wahre
Liebe
zu
sehen.
日日夜夜獻種種關懷
親情無處不現
Tag
und
Nacht
zeigt
sie
vielfältige
Fürsorge,
Zuneigung
ist
überall
zu
finden.
就像春風吹遍身心
去我滿懷倦
Wie
ein
Frühlingswind,
der
meinen
Körper
und
Geist
durchweht,
nimmt
er
mir
meine
Müdigkeit.
俗世幸有這種愛
流露人類至善
Zum
Glück
gibt
es
in
dieser
Welt
diese
Art
von
Liebe,
meine
Liebste,
die
das
höchste
Gut
der
Menschheit
offenbart.
能在這哀樂人生
令我心內暖
In
diesem
Leben
voller
Freude
und
Leid
kann
sie
mein
Herz
erwärmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koo Joseph, Wong James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.