羅文 - 星光照我 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 羅文 - 星光照我




星光照我
Starlight Illuminating Me
深宵夜惊悲唱 似我悲剧 为何情海满是巨浪
In the dead of night, my mournful lament reverberates like my tragic tale. Why, oh why, is the sea of love teeming with monstrous waves?
我又怕寒夜风高 问明月 何时再亮
Fear grips me as the cold night wind howls. I question the moon, when will you shine brightly once more?
今宵夜惊低唱 似叫我欢唱 需知无根爱念是幻象
Tonight, a gentle whisper in the night bids me to sing a joyous song. It reminds me that love without foundation is but an illusion.
那用去 流泪悲伤 但无奈 难忘对象 让我哀伤
To what end do I shed tears of sorrow? Yet alas, I cannot forget the one who has haunted my thoughts and broken my heart.
热泪满眼 痛苦满腔 求让我 让我将心绞碎
My eyes overflow with scalding tears, my heart aches with unbearable pain. Let me, oh let me tear my heart asunder.
尽碎毁 心中的印象 求让我 让我死于酒
Let it be utterly shattered, the memory of you wiped away. Let me, oh let me drown in the depths of despair.
愿醉乡 只我独往
May I find solace in the oblivion of intoxication, where I may wander alone.
深宵夜惊悲唱 似我悲剧
In the dead of night, my mournful lament reverberates like my tragic tale.
为何情海满是巨浪 我又怕寒夜风高
Why, oh why, is the sea of love teeming with monstrous waves? Fear grips me as the cold night wind howls.
问明月 何时再亮 今宵夜惊低唱 似叫我欢唱
I question the moon, when will you shine brightly once more? Tonight, a gentle whisper in the night bids me to sing a joyous song.
需知无根爱念是幻象 那用去 流泪悲伤但无奈
It reminds me that love without foundation is but an illusion. To what end do I shed tears of sorrow? Yet alas, I cannot forget the one who has haunted my thoughts and broken my heart.
难忘对象 望见星光 又像赐我 信心与主张
As I gaze upon the stars, it is as if they bestow upon me a glimmer of hope and purpose.
情若爱 就算哀伤死去 那结果 始终一样
If love is destined to bring sorrow, even unto death, the outcome remains the same.
情共爱 一生几许波折 莫再因失意受创
Throughout life, love's journey is fraught with trials and tribulations. Let me no longer succumb to despair.
情若变 就算哀伤死去 那结果 始终一样
If love is destined to change, even unto death, the outcome remains the same.
情共爱 一生几许波折 莫再因失意受创
Throughout life, love's journey is fraught with trials and tribulations. Let me no longer succumb to despair.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.