Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
台上絃樂聲早奏響
台下誰亦真摯和唱
На
сцене
струнные
уже
звучат,
в
зале
все
искренне
подпевают
在人羣中呈現一束鮮花
令我此際覺得心裏暖洋洋
В
толпе
дарят
букет
свежих
цветов,
отчего
мое
сердце
наполняется
теплом
陶醉懷裏鮮花散香
唯望求盡心去唱
Наслаждаюсь
ароматом
цветов
в
руках,
лишь
желаю
петь
от
всей
души
願為人間留下一點溫馨
讓那所有世間知音可永享
Хочу
оставить
миру
немного
тепла,
чтобы
все
ценители
музыки
в
мире
могли
наслаждаться
им
вечно
我寧願一生獻歌樂台上
讓那歌聲帶出新理想
Я
хочу
всю
жизнь
петь
на
сцене,
пусть
эта
песня
несет
новые
идеалы
為你鞏固內心志向
願你此刻陶醉
Чтобы
укрепить
ваши
стремления
в
сердце,
желаю,
чтобы
вы
сейчас
наслаждались
狂熱舞步儷影雙雙
伴那興奮樂聲高歌
Страстные
танцы,
изящные
пары,
под
восторженную
музыку
громко
поют
就會黑暗化明亮
И
тогда
тьма
превратится
в
свет
從此忘盡那哀與傷
從今唯盡心去唱
С
этого
момента
забыть
всю
печаль
и
боль,
отныне
лишь
петь
от
всей
души
願為人間留下一點溫馨
讓那所有世間知音可永享
Хочу
оставить
миру
немного
тепла,
чтобы
все
ценители
музыки
в
мире
могли
наслаждаться
им
вечно
我寧願一生獻歌樂台上
讓那歌聲帶出新理想
Я
хочу
всю
жизнь
петь
на
сцене,
пусть
эта
песня
несет
новые
идеалы
為你鞏固內心志向
願你此刻陶醉
Чтобы
укрепить
ваши
стремления
в
сердце,
желаю,
чтобы
вы
сейчас
наслаждались
狂熱舞步儷影雙雙
伴那興奮樂聲高歌
Страстные
танцы,
изящные
пары,
под
восторженную
музыку
громко
поют
就會黑暗化明亮
И
тогда
тьма
превратится
в
свет
從此忘盡那哀與傷
從今唯盡心去唱
С
этого
момента
забыть
всю
печаль
и
боль,
отныне
лишь
петь
от
всей
души
願為人間留下一點溫馨
讓那所有世間知音可永享
Хочу
оставить
миру
немного
тепла,
чтобы
все
ценители
музыки
в
мире
могли
наслаждаться
им
вечно
讓那所有世間知音可永享
Чтобы
все
ценители
музыки
в
мире
могли
наслаждаться
им
вечно
讓那所有世間知音可永享
Чтобы
все
ценители
музыки
в
мире
могли
наслаждаться
им
вечно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vic Cristobal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.