Текст и перевод песни 羅文 - 志在四方
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
志在四方
Ambition in Four Directions
世间到处任浪荡
心里有冇悲怆
Anywhere
in
the
world,
drifting
freely,
does
your
heart
know
sorrow?
风雪漫天任我闯
跌倒不必惊慌
Through漫天风雪,
I
dare
to
charge.
No
need
to
panic
if
I
fall.
面再带上欢笑
前面有极多希望
Wear
a
smiling
face,
because
there
is
much
hope
ahead.
纵使千金被散尽
只要化作欢笑
Even
if
thousands
of
dollars
are
squandered,
as
long
as
they
turn
into
laughter,
点会自卑共痛伤
要把一生开创
Why
feel
inferior
and
in
pain?
We
must
blaze
our
own
trail
in
life.
未怕会要苦干
成大志达理想心意在远方
I'm
not
afraid
to
work
hard,
to
achieve
great
ambitions
and
ideals.
My
heart
is
set
on
distant
horizons.
莫理它风霜不断来相侵
立志前行不向后望
Ignore
the
relentless
onslaught
of
frost
and
storms.
Stand
firm
in
my
resolve,
never
looking
back.
不会畏惧不心慌
一向做人心胆壮
No
fear,
no
panic,
always
bold
and
courageous.
莫理它风霜不断来相侵
立志前行不向后望
Ignore
the
relentless
onslaught
of
frost
and
storms.
Stand
firm
in
my
resolve,
never
looking
back.
不会畏惧不心慌
一向做人心胆壮
No
fear,
no
panic,
always
bold
and
courageous.
莫理它风霜不断来相侵
立志前行不向后望
Ignore
the
relentless
onslaught
of
frost
and
storms.
Stand
firm
in
my
resolve,
never
looking
back.
不会畏惧不心慌
一向做人心胆壮
No
fear,
no
panic,
always
bold
and
courageous.
莫理它风霜不断来相侵
立志前行不向后望
Ignore
the
relentless
onslaught
of
frost
and
storms.
Stand
firm
in
my
resolve,
never
looking
back.
不会畏惧不心慌
一向做人心胆壮
No
fear,
no
panic,
always
bold
and
courageous.
莫理它风霜不断来相侵
立志前行不向后望
Ignore
the
relentless
onslaught
of
frost
and
storms.
Stand
firm
in
my
resolve,
never
looking
back.
不会畏惧不心慌
一向做人心胆壮
No
fear,
no
panic,
always
bold
and
courageous.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.