羅文 - 乜都拗 - перевод текста песни на русский

乜都拗 - 羅文перевод на русский




乜都拗
Всё наоборот
我話愛望太陽 你話雨夜更好
Я говорю, люблю смотреть на солнце, ты говоришь, дождливая ночь лучше.
我話我極怕涼 你話雪地最好
Я говорю, я ужасно мерзну, ты говоришь, снег это лучшее.
我話要做棟樑 你話這是老土
Я говорю, хочу быть опорой, ты говоришь, это старомодно.
我話要健要強 你話怕大只佬
Я говорю, хочу быть сильным и здоровым, ты говоришь, боишься качков.
乜都拗 真谷爆
Всё наоборот, просто взрыв!
我話注重髮型 你話剃度最好
Я говорю, слежу за причёской, ты говоришь, побриться налысо лучше всего.
我話最恨詐型 你話愛扮野佬
Я говорю, ненавижу выпендриваться, ты говоришь, любишь понтовщиков.
我話我甚有型 你話你未見到
Я говорю, я очень стильный, ты говоришь, ещё не заметила.
你待我像透明 我話決定掟煲
Ты относишься ко мне, как к пустому месту, я говорю, решаю бросить тебя.
乜都拗 真谷爆
Всё наоборот, просто взрыв!
某夜我獨遠離 我話這樣最好
Однажды ночью я ушёл далеко, я говорил, так будет лучше.
卻獨掃著眼眉 帶淚吃著雪糕
Но в одиночестве вытирал слезы, ел мороженое.
想你雪白面龐 想到血脈跳高
Думал о твоём белоснежном лице, пульс зашкаливал.
急去厚著面皮 請你再共我好
Побежал, набравшись наглости, просить тебя быть снова со мной.
喜歡你 喜歡你 真谷氣
Люблю тебя, люблю тебя, до безумия!
我話你是愛人 你話這話太土
Я говорю, ты моя любимая, ты говоришь, эти слова банальны.
我話你令我暈 你話這話太粗
Я говорю, ты меня околдовала, ты говоришь, это грубо.
我話我願撲前 抱著你待你好
Я говорю, хочу броситься к тебе, обнять тебя и заботиться о тебе.
你話我是惡人 眼內卻在說好
Ты говоришь, я злодей, но глаза твои говорят "да".
乜都拗 真谷爆
Всё наоборот, просто взрыв!
某夜我獨遠離 我話這樣最好
Однажды ночью я ушёл далеко, я говорил, так будет лучше.
卻獨掃著眼眉 帶淚吃著雪糕
Но в одиночестве вытирал слезы, ел мороженое.
想你雪白面龐 想到血脈跳高
Думал о твоём белоснежном лице, пульс зашкаливал.
急去厚著面皮 請你再共我好
Побежал, набравшись наглости, просить тебя быть снова со мной.
喜歡你 喜歡你 真谷氣
Люблю тебя, люблю тебя, до безумия!
某夜我獨遠離 我話這樣最好
Однажды ночью я ушёл далеко, я говорил, так будет лучше.
卻獨掃著眼眉 帶淚吃著雪糕
Но в одиночестве вытирал слезы, ел мороженое.
想你雪白面龐 想到血脈跳高
Думал о твоём белоснежном лице, пульс зашкаливал.
急去厚著面皮 請你再共我好
Побежал, набравшись наглости, просить тебя быть снова со мной.
喜歡你 喜歡你 真谷氣
Люблю тебя, люблю тебя, до безумия!
某夜我獨遠離 我話這樣最好
Однажды ночью я ушёл далеко, я говорил, так будет лучше.
卻獨掃著眼眉 帶淚吃著雪糕
Но в одиночестве вытирал слезы, ел мороженое.
想你雪白面龐 想到血脈跳高
Думал о твоём белоснежном лице, пульс зашкаливал.
急去厚著面皮 請你再共我好
Побежал, набравшись наглости, просить тебя быть снова со мной.
某夜我獨遠離 我話這樣最好
Однажды ночью я ушёл далеко, я говорил, так будет лучше.
卻獨掃著眼眉 帶淚吃著雪糕
Но в одиночестве вытирал слезы, ел мороженое.
想你雪白面龐 想到血脈跳高
Думал о твоём белоснежном лице, пульс зашкаливал.
急去厚著面皮 請你再共我好
Побежал, набравшись наглости, просить тебя быть снова со мной.
某夜我獨遠離 我話這樣最好
Однажды ночью я ушёл далеко, я говорил, так будет лучше.





Авторы: 林振強


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.