又见炊烟 - 羅文перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
归鸦点点
轻轻几缕炊烟
Returning
crows
dot
the
sky
with
their
flight,A
few
wisps
of
smoke
rise
gently
into
the
air.
夕照满稻田
旧梦又似是几缕炊烟
The
setting
sun
fills
the
rice
fields
with
its
golden
light,Old
dreams
seem
like
wisps
of
smoke
that
linger
in
the
air.
又怕已飘远
望见炊烟
想起夕照里相见
I
fear
they
have
already
drifted
far
away,But
when
I
see
the
smoke,
I
am
reminded
of
our
meeting
under
the
setting
sun.
愿见当初的她今天不变
别后梦回
I
wish
to
see
her
again,
unchanged
from
the
day
we
first
met,Even
after
all
these
years
of
separation,
my
dreams
are
filled
with
her.
炊烟满天
再见旧人
痴爱尽献
Smoke
fills
the
sky,
and
I
am
reunited
with
my
old
love,My
heart
overflows
with
passion.
我要与你风中抱拥
我要与你风中诉愿
I
want
to
hold
you
in
my
arms
amidst
the
wind,I
want
to
whisper
my
desires
to
you
in
the
wind.
丝丝炊烟
丝丝爱恋
淡淡没有断
Wisps
of
smoke,
wisps
of
love,Fading
but
never
gone.
愿这风
吹它不断
丝丝炊烟
轻轻飘上天
May
this
wind
never
cease
to
blow,Carrying
wisps
of
smoke
gently
up
into
the
sky.
夕照里相见似断又连
丝丝炊烟比爱恋
Our
meeting
under
the
setting
sun,
a
connection
both
broken
and
restored,Wisps
of
smoke,
more
precious
than
love
itself.
爱共情
愿永远
Love
and
longing,
may
they
last
forever.
归鸦点点
轻轻几缕炊烟
Returning
crows
dot
the
sky
with
their
flight,A
few
wisps
of
smoke
rise
gently
into
the
air.
夕照满稻田
旧梦又似是几缕炊烟
The
setting
sun
fills
the
rice
fields
with
its
golden
light,Old
dreams
seem
like
wisps
of
smoke
that
linger
in
the
air.
又怕已飘远
望见炊烟
想起夕照里相见
I
fear
they
have
already
drifted
far
away,But
when
I
see
the
smoke,
I
am
reminded
of
our
meeting
under
the
setting
sun.
愿见当初的她今天不变
别后梦回
I
wish
to
see
her
again,
unchanged
from
the
day
we
first
met,Even
after
all
these
years
of
separation,
my
dreams
are
filled
with
her.
炊烟满天
再见旧人
痴爱尽献
Smoke
fills
the
sky,
and
I
am
reunited
with
my
old
love,My
heart
overflows
with
passion.
我要与你风中抱拥
我要与你风中诉愿
I
want
to
hold
you
in
my
arms
amidst
the
wind,I
want
to
whisper
my
desires
to
you
in
the
wind.
丝丝炊烟
丝丝爱恋
淡淡没有断
Wisps
of
smoke,
wisps
of
love,Fading
but
never
gone.
愿这风
吹它不断
丝丝炊烟
轻轻飘上天
May
this
wind
never
cease
to
blow,Carrying
wisps
of
smoke
gently
up
into
the
sky.
夕照里相见似断又连
丝丝炊烟比爱恋
Our
meeting
under
the
setting
sun,
a
connection
both
broken
and
restored,Wisps
of
smoke,
more
precious
than
love
itself.
爱共情
愿永远
Love
and
longing,
may
they
last
forever.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.