羅文 - 同途萬里人 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 羅文 - 同途萬里人




同途萬里人
Traveling Together for Miles
天蒼蒼 山隱隱 茫茫途路
The sky is blue, the mountains faint, and the roads are misty
沙灰灰 雪素素 白白野草
Sandy gray, snow so pure, white grass
深深思 細細看 共覓盛唐瀚浩
I think deeply, I look closely, together we seek the grandeur of the Tang Dynasty
戈壁灘 沙丘間 聽聽漢風
On the Gobi Desert, among the sand dunes, listen to the wind of the Han
邊關中 野照裡 認認宋土
In the border town, in the twilight, recognize the land of Song
找心根 我與你 共覓面前大道
Searching for our roots, you and I, together we seek the path before us
互伴上前路
Together we travel the road ahead
同攜尋正道
Together we seek the right path
願共你同去踏開新絲路
Together let's forge a new Silk Road
叫同行萬里人
Called travelers of thousands of miles
邁步莫怕惡風高
Fear not the strong winds as we stride
我相信 同行萬里途
I believe that together we will travel thousands of miles
合力自會行對路
Together we will find the right path
馮著龍傳下的勇 顯實力
The courage passed down by Feng Zhilong, proves our strength
覓我遙遠中國路
Seeking the distant road of China
天蒼蒼 山隱隱 茫茫途路
The sky is blue, the mountains faint, and the roads are misty
沙灰灰 雪素素 白白野草
Sandy gray, snow so pure, white grass
深深思 細細看 共覓盛唐瀚浩
I think deeply, I look closely, together we seek the grandeur of the Tang Dynasty
戈壁灘 沙丘間 聽聽漢風
On the Gobi Desert, among the sand dunes, listen to the wind of the Han
邊關中 野照裡 認認宋土
In the border town, in the twilight, recognize the land of Song
找心根 我與你 共覓面前大道
Searching for our roots, you and I, together we seek the path before us
叫同行萬里人
Called travelers of thousands of miles
邁步莫怕旱海滔滔
Fear not the vast and desolate sea
以無限堅忍
With endless perseverance
用全力自創長遠大道
With all our strength, we create our own path
馮著龍遺下的愛
The love left by Feng Zhilong
開闢萬歲千秋中國路
Paves the way for the eternal path of China
叫同行萬里人
Called travelers of thousands of miles
邁步莫怕旱海滔滔
Fear not the vast and desolate sea
以無限堅忍
With endless perseverance
用全力自創長遠大道
With all our strength, we create our own path
馮著龍遺下的愛
The love left by Feng Zhilong
開闢萬歲千秋中國路
Paves the way for the eternal path of China
叫同行萬里人
Called travelers of thousands of miles
邁步莫怕旱海滔滔
Fear not the vast and desolate sea
以無限堅忍
With endless perseverance
用全力自創長遠大道
With all our strength, we create our own path





Авторы: 喜多郎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.