Текст и перевод песни 羅文 - 同途萬里人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
同途萬里人
Traveling Together for Miles
天蒼蒼
山隱隱
茫茫途路
The
sky
is
blue,
the
mountains
faint,
and
the
roads
are
misty
沙灰灰
雪素素
白白野草
Sandy
gray,
snow
so
pure,
white
grass
深深思
細細看
共覓盛唐瀚浩
I
think
deeply,
I
look
closely,
together
we
seek
the
grandeur
of
the
Tang
Dynasty
戈壁灘
沙丘間
聽聽漢風
On
the
Gobi
Desert,
among
the
sand
dunes,
listen
to
the
wind
of
the
Han
邊關中
野照裡
認認宋土
In
the
border
town,
in
the
twilight,
recognize
the
land
of
Song
找心根
我與你
共覓面前大道
Searching
for
our
roots,
you
and
I,
together
we
seek
the
path
before
us
互伴上前路
Together
we
travel
the
road
ahead
同攜尋正道
Together
we
seek
the
right
path
願共你同去踏開新絲路
Together
let's
forge
a
new
Silk
Road
叫同行萬里人
Called
travelers
of
thousands
of
miles
邁步莫怕惡風高
Fear
not
the
strong
winds
as
we
stride
我相信
同行萬里途
I
believe
that
together
we
will
travel
thousands
of
miles
合力自會行對路
Together
we
will
find
the
right
path
馮著龍傳下的勇
顯實力
The
courage
passed
down
by
Feng
Zhilong,
proves
our
strength
覓我遙遠中國路
Seeking
the
distant
road
of
China
天蒼蒼
山隱隱
茫茫途路
The
sky
is
blue,
the
mountains
faint,
and
the
roads
are
misty
沙灰灰
雪素素
白白野草
Sandy
gray,
snow
so
pure,
white
grass
深深思
細細看
共覓盛唐瀚浩
I
think
deeply,
I
look
closely,
together
we
seek
the
grandeur
of
the
Tang
Dynasty
戈壁灘
沙丘間
聽聽漢風
On
the
Gobi
Desert,
among
the
sand
dunes,
listen
to
the
wind
of
the
Han
邊關中
野照裡
認認宋土
In
the
border
town,
in
the
twilight,
recognize
the
land
of
Song
找心根
我與你
共覓面前大道
Searching
for
our
roots,
you
and
I,
together
we
seek
the
path
before
us
叫同行萬里人
Called
travelers
of
thousands
of
miles
邁步莫怕旱海滔滔
Fear
not
the
vast
and
desolate
sea
以無限堅忍
With
endless
perseverance
用全力自創長遠大道
With
all
our
strength,
we
create
our
own
path
馮著龍遺下的愛
The
love
left
by
Feng
Zhilong
開闢萬歲千秋中國路
Paves
the
way
for
the
eternal
path
of
China
叫同行萬里人
Called
travelers
of
thousands
of
miles
邁步莫怕旱海滔滔
Fear
not
the
vast
and
desolate
sea
以無限堅忍
With
endless
perseverance
用全力自創長遠大道
With
all
our
strength,
we
create
our
own
path
馮著龍遺下的愛
The
love
left
by
Feng
Zhilong
開闢萬歲千秋中國路
Paves
the
way
for
the
eternal
path
of
China
叫同行萬里人
Called
travelers
of
thousands
of
miles
邁步莫怕旱海滔滔
Fear
not
the
vast
and
desolate
sea
以無限堅忍
With
endless
perseverance
用全力自創長遠大道
With
all
our
strength,
we
create
our
own
path
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 喜多郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.