羅文 - 喜相逢 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 羅文 - 喜相逢




喜相逢
A Joyful Reunion
良朋共對盡興,就飲多杯勝,金盃今晚美酒傾,
Friends, let's indulge in mirth and cheer, and let our cups runneth over, let's pour the finest wine tonight,
我共你相見舒暢輕鬆,尋樂你必要依儘先飲先敬。
My dear, your presence brings me sheer delight, so I must insist that you drink first, as is right.
羅麥鄭齊齊唱,胡關張相應,汪朱金柳有笑聲,
Luo, Mai, and Zheng, we sing in harmony, Hu, Guan, and Zhang, our voices soar high,
醉就醉,只要今晚開心,逢六國不要理會誰是大姓。
Let's revel in this moment, casting aside cares, and let the wine flow freely, regardless of rank or status.
喜相隨,讓緣份湧出心聲,勇展歌喉,隨樂音引導唱詠。
A joyful reunion, where hearts entwine, let's raise our voices high, and let the music guide our souls.
喜相逢,讓豪情傾出真摯,讓你我歡笑勁。
A moment of joy, where feelings find their voice, and laughter fills the air.
良朋共對共慶,又飲多杯勝,相親相愛滿笑聲,
Friends, let's celebrate this night anew, and let our cups once more be filled,
切莫再金盃空對天宇,同聚我今晚要令人人盡興
So raise your glass to the heavens, and let this gathering be one where all find joy.
喜相隨,讓緣份湧出心聲,勇展歌喉,隨樂音引導唱詠。
A joyful reunion, where hearts entwine, let's raise our voices high, and let the music guide our souls.
喜相逢,讓豪情傾出真摯,讓你我歡笑勁。
A moment of joy, where feelings find their voice, and laughter fills the air.
良朋共對共慶,又飲多杯勝,相親相愛滿笑聲,
Friends, let's celebrate this night anew, and let our cups once more be filled,
切莫再金盃空對天宇,同聚我今晚要令人人盡興。
So raise your glass to the heavens, and let this gathering be one where all find joy.
切莫再金盃空對天宇,同聚我今晚要令,同聚我今晚要令人人盡興。
So raise your glass to the heavens, and let this gathering be one where all find joy.





Авторы: vic cristobal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.