Текст и перевод песни 羅文 - 愛的傳說
传说世界之巅在我东方的背面,会看见会看见一丘渴望井,如若去到了井边,合眼心中许愿,愿望会重现永远也不变。
Говорят,
на
краю
света,
на
востоке,
есть
колодец
желаний.
Если
найти
его,
закрыть
глаза
и
загадать
желание,
оно
исполнится
и
будет
жить
вечно.
传说两界之滨是个仙女的化石,正抱怨正抱怨仙家爱孽恋,如若去到了身边,受你真心感动,命运会能让你我再相见。
Говорят,
на
границе
двух
миров
окаменела
фея.
Она
скорбит,
скорбит
о
своей
запретной
любви.
Если
ты
окажешься
рядом,
если
твоё
сердце
тронет
её
история,
судьба
позволит
нам
встретиться
вновь.
热爱恨短,痛苦交煎,情是隔了百世万年也悲酸,人亦过了百世万年也依恋,啊,尘世片段。
Любовь
коротка,
страдания
долги,
чувства
горьки
даже
сквозь
тысячелетия.
Люди
проходят
сквозь
века,
храня
любовь
в
своих
сердцах.
Ах,
как
быстротечна
наша
жизнь.
传说两界之滨是个仙女的化石,正抱怨正抱怨仙家爱孽恋,如若去到了身边,受你真心感动,命运会能让你我再相见。
Говорят,
на
границе
двух
миров
окаменела
фея.
Она
скорбит,
скорбит
о
своей
запретной
любви.
Если
ты
окажешься
рядом,
если
твоё
сердце
тронет
её
история,
судьба
позволит
нам
встретиться
вновь.
热爱恨短,痛苦交煎,情是隔了百世万年也悲酸,人亦过了百世万年也依恋,啊,尘世片段。
Любовь
коротка,
страдания
долги,
чувства
горьки
даже
сквозь
тысячелетия.
Люди
проходят
сквозь
века,
храня
любовь
в
своих
сердцах.
Ах,
как
быстротечна
наша
жизнь.
热爱恨短,痛苦交煎,情是隔了百世万年也悲酸,人亦过了百世万年也依恋,啊,尘世片段。
Любовь
коротка,
страдания
долги,
чувства
горьки
даже
сквозь
тысячелетия.
Люди
проходят
сквозь
века,
храня
любовь
в
своих
сердцах.
Ах,
как
быстротечна
наша
жизнь.
情是隔了百世万年也悲酸,人亦过了百世万年也依恋,啊,尘世片段,啊,人间千转。
Чувства
горьки
даже
сквозь
тысячелетия.
Люди
проходят
сквозь
века,
храня
любовь
в
своих
сердцах.
Ах,
как
быстротечна
наша
жизнь,
как
переменчив
этот
мир.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Itou Kaoru
Альбом
紋身的獵人
дата релиза
14-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.