Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
《披上骄阳》歌词:
《Одетый
в
солнце》Текст
песни:
仲夏夜
仲夏夜
(Середина
летней
ночи)
林振强
Лин
Чжэньцян
(автор
текста)
红日亮透千万年
Красное
солнце
светит
миллионы
лет,
沉下又会再次升在前
Заходит,
и
снова
восходит
впереди.
无尽地照暖万里山共田
Бесконечно
согревает
тысячи
гор
и
полей,
就算是雨挂满天也当作考验
Даже
если
дождь
льет
с
небес,
это
лишь
испытание.
常愿共你不断前
Я
всегда
хочу
идти
вперед
вместе
с
тобой,
除下自满会觉苦后甜
Избавившись
от
самодовольства,
познаешь
горечь,
а
затем
сладость.
沉下又再去做过不自怜
要顶天
Упав,
снова
поднимайся,
не
жалея
себя,
стремись
к
вершинам.
披上骄阳
除下骄傲
Оденься
в
солнце,
сбрось
гордыню,
每天不怕再起步
Каждый
день
не
бойся
начать
сначала.
披上坚强
除下高傲
更感高
Оденься
в
силу,
сбрось
высокомерие,
и
почувствуй
себя
выше.
红日亮透千万年
Красное
солнце
светит
миллионы
лет,
沉下又会再次升在前
Заходит,
и
снова
восходит
впереди.
无尽地照暖万里山共田
Бесконечно
согревает
тысячи
гор
и
полей,
就算是雨挂满天也当作考验
Даже
если
дождь
льет
с
небес,
это
лишь
испытание.
常愿共你不断前
Я
всегда
хочу
идти
вперед
вместе
с
тобой,
除下自满会觉苦后甜
Избавившись
от
самодовольства,
познаешь
горечь,
а
затем
сладость.
沉下又再去做过不自怜
要顶天
Упав,
снова
поднимайся,
не
жалея
себя,
стремись
к
вершинам.
披上骄阳
除下骄傲
Оденься
в
солнце,
сбрось
гордыню,
每天不怕再起步
Каждый
день
не
бойся
начать
сначала.
披上坚强
除下高傲
更感高
Оденься
в
силу,
сбрось
высокомерие,
и
почувствуй
себя
выше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.