星光照我 - 羅文перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星光照我
Starlight Lighting on Me
深宵夜惊悲唱
似我悲剧
为何情海满是巨浪
Singing
a
sad
song
in
the
middle
of
the
night
like
my
tragedy,
why
is
the
sea
of
emotions
filled
with
giant
waves?
我又怕寒夜风高
问明月
何时再亮
I
am
afraid
of
the
cold,
the
wind,
and
the
moon,
when
will
it
shine
again?
今宵夜惊低唱
似叫我欢唱
需知无根爱念是幻象
Singing
softly
tonight
as
if
calling
me
to
sing,
love
without
the
roots
is
an
illusion.
那用去
流泪悲伤
但无奈
难忘对象
让我哀伤
Why
should
I
weep
with
sorrow,
but
I
can't
forget
the
person
that
makes
me
grieve?
热泪满眼
痛苦满腔
求让我
让我将心绞碎
Tears
are
falling
down,
I
am
heartbroken,
please
let
me
tear
my
heart
apart.
尽碎毁
心中的印象
求让我
让我死于酒
Shatter,
break
the
image
in
my
heart,
please
let
me
die
from
alcohol.
愿醉乡
只我独往
May
the
land
of
drunkenness
be
only
for
me.
深宵夜惊悲唱
似我悲剧
Singing
a
sad
song
in
the
middle
of
the
night
like
my
tragedy.
为何情海满是巨浪
我又怕寒夜风高
Why
is
the
sea
of
emotions
filled
with
giant
waves,
I
am
afraid
of
the
cold,
the
wind,
and
the
moon.
问明月
何时再亮
今宵夜惊低唱
似叫我欢唱
When
will
it
shine
again,
singing
softly
tonight
as
if
calling
me
to
sing.
需知无根爱念是幻象
那用去
流泪悲伤但无奈
Love
without
the
roots
is
an
illusion,
why
should
I
weep
with
sorrow,
but
I
can't
forget
the
person?
难忘对象
望见星光
又像赐我
信心与主张
Looking
up
at
the
stars,
as
if
giving
me
faith
and
a
plan.
情若爱
就算哀伤死去
那结果
始终一样
If
love
was
love,
then
death
from
grief
has
the
same
outcome.
情共爱
一生几许波折
莫再因失意受创
How
many
ups
and
downs
in
love
and
affection,
don't
get
hurt
by
disappointment
anymore.
情若变
就算哀伤死去
那结果
始终一样
If
love
has
changed,
then
death
from
grief
has
the
same
outcome.
情共爱
一生几许波折
莫再因失意受创
How
many
ups
and
downs
in
love
and
affection,
don't
get
hurt
by
disappointment
anymore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.