羅文 - 最後一次 - перевод текста песни на немецкий

最後一次 - 羅文перевод на немецкий




最後一次
Das letzte Mal
最后一次结伴相依走这路时
Als wir das letzte Mal gemeinsam diesen Weg entlanggingen,
心只想生生世世共你奔驰
wollte mein Herz nur für immer und ewig mit dir eilen.
却料不到这是终止不是开始
Doch unerwartet war dies das Ende, nicht der Anfang.
留下是长路共昨天的故事
Was bleibt, ist ein langer Weg und die Geschichten von gestern.
最后一次午夜的枕边对话时
Als wir uns das letzte Mal nachts am Kopfkissen unterhielten,
不经心的嗔与笑亦似首诗
waren selbst achtlose Neckereien und Gelächter wie ein Gedicht.
谁料到这世间一切美事总会过时总会变异
Wer hätte gedacht, dass alle schönen Dinge auf dieser Welt vergehen und sich verändern würden?
纵使今生只想多得一次
Auch wenn ich mir in diesem Leben nur noch ein einziges Mal wünsche,
情愿来世都交出却总不可以
wäre ich bereit, mein nächstes Leben hinzugeben, doch es ist einfach nicht möglich.
最后一次到候机室中送别时
Als ich dich das letzte Mal in der Abflughalle verabschiedete,
多么多么想飞机又再拖迟
wünschte ich mir so sehr, dass sich das Flugzeug noch einmal verspäten würde.
我问分隔两地的爱可会终止
Ich fragte, ob die Liebe, die uns über die Distanz trennt, enden würde.
原来问这些没有一点意义
Doch im Nachhinein ist mir klar, dass diese Frage bedeutungslos war.
最后一次靠电话辗转对话时
Als wir uns das letzte Mal am Telefon unterhielten,
方知许多应知的事我不知
erkannte ich, dass ich viele Dinge, die ich hätte wissen müssen, nicht wusste.
才骤觉这世间一切美事总会过时总会变异
Plötzlich wurde mir klar, dass alle schönen Dinge auf dieser Welt vergehen und sich verändern würden.
纵使今生只想多得一次
Auch wenn ich mir in diesem Leben nur noch ein einziges Mal wünsche,
情愿来世都交出却总不可以
wäre ich bereit, mein nächstes Leben hinzugeben, doch es ist einfach nicht möglich.
最后一次我在酒吧终醉掉时
Als ich das letzte Mal in der Bar betrunken war,
仿佛于身边有你在说心事
fühlte es sich an, als wärst du bei mir und würdest mir deine Sorgen anvertrauen.
却料不到这是一张三脚椅子
Doch unerwartet war dies nur ein dreibeiniger Stuhl,
才能具有这耐性听此故事
der die Geduld hatte, sich diese Geschichte anzuhören.
最后一次我在追忆中淌泪时
Als ich das letzte Mal in Erinnerungen weinte,
将必风潇潇身边没有所依
wird der Wind sicherlich kalt wehen und ich werde niemanden haben, an den ich mich anlehnen kann.
回望去这世间一切美事总会过时总会变异
Rückblickend werden alle schönen Dinge auf dieser Welt vergehen und sich verändern.
纵使今生只想多得一次
Auch wenn ich mir in diesem Leben nur noch ein einziges Mal wünsche,
情愿来世都交出却总不可以
wäre ich bereit, mein nächstes Leben hinzugeben, doch es ist einfach nicht möglich.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.