Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
獨坐夜店中
Allein in der Nachtbar
独坐夜店中,酒杯一半空,
Allein
in
der
Nachtbar,
das
Glas
halb
leer,
烛光使我影摆呀摆呀似醉翁。
Das
Kerzenlicht
lässt
meinen
Schatten
tanzen,
wie
ein
Betrunkener.
遥遥瞧见她轻倚梳化中,
Aus
der
Ferne
sehe
ich
sie,
wie
sie
sich
an
die
Couch
lehnt,
单身的女子使我心满是傻梦。
Die
einsame
Frau
lässt
mein
Herz
von
törichten
Träumen
erfüllen.
在幻想之中,她说她寂寞满心胸,
In
meiner
Fantasie
sagt
sie,
sie
sei
einsam
und
ihr
Herz
voller
Sehnsucht,
在幻想之中,她的眼光默默含情,热吻我面孔。
In
meiner
Fantasie,
ihr
Blick
voller
Zärtlichkeit,
küsst
sie
heiß
mein
Gesicht.
一分酒意中,九分痴醉中,天花似在摇动。
Ein
Teil
betrunken,
neun
Teile
verliebt,
die
Decke
scheint
zu
schwanken.
独坐夜店中,酒杯一半空,
Allein
in
der
Nachtbar,
das
Glas
halb
leer,
烛光使我影摆呀摆呀似醉翁。
Das
Kerzenlicht
lässt
meinen
Schatten
tanzen,
wie
ein
Betrunkener.
静静地看她轻倚梳化中,
Still
sehe
ich
sie
an,
wie
sie
sich
an
die
Couch
lehnt,
单身的女子使我一再做傻梦。
Die
einsame
Frau
lässt
mich
immer
wieder
törichte
Träume
träumen.
茫然将花生一粒两粒掷入我口中,
Gedankenverloren
werfe
ich
eine
Erdnuss
nach
der
anderen
in
meinen
Mund,
望着她,不须喝酒仍能迷糊像醉翁。
Sehe
sie
an,
brauche
keinen
Alkohol,
um
benebelt
zu
sein,
wie
ein
Betrunkener.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Lai, Chun Keung Richard Lam
Альбом
愛的幻想
дата релиза
15-07-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.