羅文 - 空心軀殼 - перевод текста песни на немецкий

空心軀殼 - 羅文перевод на немецкий




空心軀殼
Leere Hülle
無聊的我帶着軀殼 雨打風吹不知覺
Gelangweilt trage ich meinen Körper, Wind und Regen spüre ich nicht
讓雨點洗去 衝去一切未完字句
Lass die Regentropfen alles wegwaschen, alle unvollendeten Worte fortspülen
靈魂沒法進入軀殼 那一空虛敲不破
Die Seele kann nicht in den Körper eindringen, jene Leere lässt sich nicht durchbrechen
只有跟心碎 每天添出此心句
Nur dem Herzschmerz folgend, fügt mein Herz täglich neue schmerzliche Zeilen hinzu
情為何埋心中 我不敢對你直講
Warum ist die Liebe in meinem Herzen begraben, ich wage nicht, es dir direkt zu sagen
情長埋藏心中 我心有淚垂
Die Liebe ist lange im Herzen verborgen, mein Herz weint Tränen
獨自踏着孤單 看心裏一串串舊傷
Alleine trete ich in die Einsamkeit, sehe in meinem Herzen eine Kette alter Wunden
再與滿心希冀步入我夢鄉
Und trete wieder voller Hoffnung in mein Traumland ein
夢見她使得心隱痛 痛得痴心急跳動
Von ihr zu träumen lässt mein Herz heimlich schmerzen, der Schmerz lässt mein verliebtes Herz rasen
回望過去每段悲痛 舊創加添新創傷
Rückblickend auf jeden vergangenen Kummer, fügen alte Wunden neue Verletzungen hinzu
沒有找痴心新方向 只因依戀心印象
Ich suche keine neue Richtung für meine Verliebtheit, nur weil ich am Eindruck in meinem Herzen hänge
難覓過去那樣的愛 回味過去那段深愛
Schwer, eine Liebe wie die vergangene zu finden, schwelge in der Erinnerung an jene tiefe Liebe
重拾那空心軀殼
Nehme wieder jene leere Hülle auf
無言度過了十多季 每天孤單天天過
Wortlos vergingen mehr als zehn Jahreszeiten, jeden Tag lebe ich einsam
現也似得從前 心如前一般未能突破
Jetzt scheint es wie früher, das Herz kann wie früher nicht durchbrechen
何時讓我愛念衝破 愛心不須裝飾過
Wann können meine Liebesgedanken durchbrechen, Liebe braucht keine Verzierung
可再跟你揭開痴戀的一課
Kann ich mit dir wieder die Lektion der Verliebtheit aufschlagen?
情為何埋心中 我不敢對你直講
Warum ist die Liebe in meinem Herzen begraben, ich wage nicht, es dir direkt zu sagen
情長埋藏心中 我心有淚垂
Die Liebe ist lange im Herzen verborgen, mein Herz weint Tränen
獨自踏着孤單 看心裏一串串舊傷
Alleine trete ich in die Einsamkeit, sehe in meinem Herzen eine Kette alter Wunden
再與滿心希冀步入我夢鄉
Und trete wieder voller Hoffnung in mein Traumland ein
夢見她使得心隱痛 痛得痴心急跳動
Von ihr zu träumen lässt mein Herz heimlich schmerzen, der Schmerz lässt mein verliebtes Herz rasen
回望過去每段悲痛 舊創加添新創傷
Rückblickend auf jeden vergangenen Kummer, fügen alte Wunden neue Verletzungen hinzu
沒有找痴心新方向 只因依戀心印象
Ich suche keine neue Richtung für meine Verliebtheit, nur weil ich am Eindruck in meinem Herzen hänge
難覓過去那樣的愛 回味過去那段深愛
Schwer, eine Liebe wie die vergangene zu finden, schwelge in der Erinnerung an jene tiefe Liebe
重拾那空心軀殼
Nehme wieder jene leere Hülle auf
難覓過去那樣的愛 回味過去那段深愛
Schwer, eine Liebe wie die vergangene zu finden, schwelge in der Erinnerung an jene tiefe Liebe
重拾那空心軀殼
Nehme wieder jene leere Hülle auf





Авторы: Ka Fai Mok, Siu Cheong Kwong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.